Translations by Seongho Choo
Seongho Choo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
298. |
Starting PC card services...
|
|
2009-04-06 |
PC 카드 서비스 시작 중...
|
|
2009-03-04 |
PC 카드 서비스를 시작 중...
|
|
300. |
Modules to load:
|
|
2009-03-04 |
불러들일 모듈:
|
|
310. |
Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'
|
|
2009-03-04 |
'${CMD_LINE_PARAM}' 실행 중 오류
|
|
321. |
Auto-configure network with DHCP?
|
|
2009-04-06 |
네트워크를 DHCP로 자동 구성하시겠습니까?
|
|
2009-03-04 |
DHCP로 네트워크를 자동 설정하시겠습니까?
|
|
329. |
Wireless ESSID for ${iface}:
|
|
2009-04-06 |
${iface}의 무선 ESSID:
|
|
2009-03-04 |
${iface} 의 무선 ESSID:
|
|
330. |
${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to use any available network, leave this field blank.
|
|
2009-03-04 |
${iface}는 무선 네트워크 인터페이스입니다. ${iface}가 사용할 무선 네트워크의 이름(ESSID)을 입력하십시오. 다른 사용 가능한 네트워크를 쓸려면, 다음 칸을 비워 두십시오.
|
|
332. |
${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless configuration and continue, leave this field blank.
|
|
2009-03-04 |
${iface}는 무선 네트워크 인터페이스입니다. ${iface}가 사용할 무선 네트워크의 이름(ESSID)을 입력하십시오. 무선 네트워크 설정을 건너뛰고 계속 진행하려면 다음 칸을 비워 두십시오.
|
|
342. |
Invalid WEP key
|
|
2009-03-04 |
잘못된 WEB 키
|
|
348. |
Invalid ESSID
|
|
2009-03-04 |
잘못된 ESSID
|
|
363. |
No network interfaces detected
|
|
2009-04-07 |
네트워크 인터페이스를 찾지 못 함
|
|
2009-03-04 |
네트워크 인터페이스를 찾을 수 없음
|
|
366. |
Kill switch enabled on ${iface}
|
|
2009-03-04 |
${iface}에 kill switch가 걸려 있음
|
|
373. |
Searching for wireless access points...
|
|
2009-03-04 |
무선 액세스 포인트를 찾는 중 ...
|
|
376. |
Wireless ethernet (802.11x)
|
|
2009-03-04 |
무선 이더넷 (802.11x)
|
|
380. |
USB net
|
|
2009-03-04 |
USB 넷
|
|
382. |
Parallel-port IP
|
|
2009-04-07 |
병렬 포트 IP
|
|
2009-03-04 | ||
390. |
Storing network settings...
|
|
2009-04-06 |
네트워크 설정 저장 중...
|
|
2009-03-04 |
네트워크를 설정하는 중...
|
|
395. |
Configuring the network with DHCP
|
|
2009-04-06 |
DHCP로 네트워크를 구성하는 중
|
|
2009-03-04 |
DHCP로 네트워크를 설정하는 중
|
|
397. |
No DHCP client found
|
|
2009-04-06 |
DHCP 클라이언트를 찾지 못 함
|
|
2009-03-04 |
DHCP 클라이언트를 찾을 수 없음
|
|
398. |
No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client.
|
|
2009-04-06 |
DHCP 클라이언트를 찾지 못 했습니다. 이 패키지는 pump나 dhcp-client가 필요합니다.
|
|
2009-03-04 |
DHCP 클라이언트를 찾을 수 없었습니다. 이 패키지는 pump나 dhcp-client가 필요합니다.
|
|
403. |
Do not configure the network at this time
|
|
2009-04-06 |
지금 네트워크 구성 안 함
|
|
2009-03-04 |
지금 네트워크 설정 안 함
|
|
406. |
Network autoconfiguration failed
|
|
2009-04-06 |
네트워크 자동 구성 실패
|
|
2009-03-04 |
네트워크 자동 설정 실패
|
|
407. |
Your network is probably not using the DHCP protocol. Alternatively, the DHCP server may be slow or some network hardware is not working properly.
|
|
2009-03-04 |
DHCP 프로토콜을 쓰지 않는 것 같습니다. 아니면, DHCP 서버가 너무 느리거나 네트워크 하드웨어가 제대로 동작하지 않는 경우일 수도 있습니다.
|
|
409. |
The network autoconfiguration was successful. However, no default route was set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. This will make it impossible to continue with the installation unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages available on the local network.
|
|
2009-04-06 |
네트워크 자동 구성을 성공했습니다. 하지만, 기본 라우트가 설정되어 있지 않음: 시스템이 인터넷 상의 호스트들과 통신하는 방법을 모릅니다. 설치를 계속하려면, 첫번째 CD-ROM인 'Netinst' CD-ROM이 있거나 지역 네트워크에 쓸 수 있는 패키지가 있어야 합니다.
|
|
414. |
Malformed IP address
|
|
2009-03-04 |
잘못된 IP 주소
|
|
422. |
Unreachable gateway
|
|
2009-03-04 |
다다를 수 없는 게이트웨이
|
|
423. |
The gateway address you entered is unreachable.
|
|
2009-03-04 |
입력한 게이트웨이 주소까지 도달할 수 없습니다.
|
|
428. |
Configure a network using static addressing
|
|
2009-04-06 |
고정 주소를 사용해 네트워크 구성
|
|
2009-03-04 |
고정 주소를 사용해 네트워크를 설정
|
|
429. |
Checking the Ubuntu archive mirror
|
|
2009-04-06 |
우분투 아카이브 미러 사이트 확인 중
|
|
2009-03-04 |
우분투 아카이브 미러 사이트를 확인 중
|
|
433. |
Bad archive mirror
|
|
2009-03-04 |
잘못된 아카이브 미러 사이트
|
|
438. |
Architecture not supported
|
|
2009-04-07 |
지원하지 않는 구조
|
|
2009-03-04 |
지원하지 않는 아키텍처
|
|
439. |
The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your architecture. Please try a different mirror.
|
|
2009-04-07 |
지정한 우분투 아카이브 미러 사이트는 해당 구조를 지원하지 않습니다. 다른 미러 사이트를 입력해 보십시오.
|
|
444. |
Choose a mirror of the Ubuntu archive
|
|
2009-03-04 |
우분투 아카이브 미러 선택
|
|
445. |
enter information manually
|
|
2009-03-04 |
수동으로 정보 입력
|
|
455. |
Ubuntu archive mirror directory:
|
|
2009-03-06 |
우분투 아카이브 미러 디렉터리:
|
|
456. |
Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is located.
|
|
2009-03-06 |
우분투 아카이브 미러가 있는 디렉터리를 입력하십시오.
|
|
464. |
Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, select "http"; it is less prone to problems involving firewalls.
|
|
2009-04-06 |
파일을 다운로드할 때 사용할 프로토콜을 선택하세요. 확실하지 않으면, "http"를 선택하세요, 그게 방화벽 관련 문제를 덜 발생시킵니다.
|