Translations by Filippos Kolyvas

Filippos Kolyvas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
203.
Bulgarian (phonetic layout)
2012-03-09
Βουλγαρικά (φωνητική διάταξη)
333.
WEP/Open Network
2012-03-09
Δίκτυο WEP/Open
334.
WPA PSK
2012-03-09
WPA PSK
335.
Wireless network type for ${iface}:
2012-03-09
Τύπος ασυρμάτου δικτύου για το ${iface}:
336.
Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA if the network is a WPA PSK protected network.
2012-03-09
Επιλέξτε WEP/Open αν το δίκτυο είναι ανοιχτό ή χρησιμοποιεί πρωτόκολλο ασφαλείας WEP. Επιλέξτε WPA αν το δίκτυο προστατεύεται από το πρωτόκολλο WPA PSK.
344.
Invalid passphrase
2012-03-09
Μη έγκυρη φράση κωδικοποίησης
345.
The WPA PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or too short (less than 8 characters).
2012-03-09
Η φράση κωδικοποίησης WPA PSK ήταν είτε πολύ μεγάλη (περισσότερο από 64 χαρακτήρες) είτε πολύ μικρή (λιγότερο από 8 χαρακτήρες).
346.
WPA passphrase for wireless device ${iface}:
2012-03-09
Φράση κωδικοποίησης WPA για την ασύρματη συσκευή ${iface}:
347.
Enter the passphrase for WPA PSK authentication. This should be the passphrase defined for the wireless network you are trying to use.
2012-03-09
Εισάγετε τη φράση κωδικοποίησης για την ταυτοποίηση WPA PSK. Αυτή θα πρέπει να είναι η φράση κωδικοποίησης που έχει οριστεί για το ασύρματο δίκτυο το οποίο προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε.
350.
Attempting to exchange keys with the access point...
2012-03-09
Επιχειρείται η ανταλλαγή κλειδιών με το σημείο πρόσβασης...
352.
WPA connection succeeded
2012-03-09
Επιτυχής σύνδεση WPA
353.
Failure of key exchange and association
2012-03-09
Αποτυχία ανταλλαγής κλειδιών και συσχετισμού
354.
The exchange of keys and association with the access point failed. Please check the WPA parameters you provided.
2012-03-09
Η ανταλλαγή κλειδιών και ο συσχετισμός με το σημείο πρόσβασης απέτυχε. Παρακαλώ ελέγξτε τις παραμέτρους WPA που έχετε δώσει.
360.
A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most ${maxhostnamelen} characters long, and may not begin or end with a minus sign.
2012-03-09
Ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή μπορεί να περιέχει μόνο τους αριθμούς 0-9, κεφαλαία και πεζά γράμματα λατινικού αλφαβήτου (A-Z και a-z) και την παύλα. Πρέπει να μην ξεπερνά τους ${maxhostnamelen} χαρακτήρες σε μήκος και δεν πρέπει να ξεκινά από παύλα ή να καταλήγει σε αυτήν.
374.
Detecting link on ${interface}; please wait...
2012-03-09
Ανίχνευση συνδέσμου στο ${interface}; παρακαλώ περιμένετε...
525.
MMC/SD card #%s, partition #%s (%s)
2012-03-09
Κάρτα MMC/SD #%s, κατάτμηση #%s (%s)
533.
ZFS pool %s, volume %s
2012-03-09
Δεξαμενή ZFS %s, τόμος %s
572.
Guided - use entire partition, ${PARTITION}
2012-03-09
Καθοδηγούμενη - χρησιμοποίηση όλης της κατάτμησης, ${PARTITION}
905.
Based on your present physical location, your time zone is ${ZONE}.
2012-03-09
Με βάση την τωρινή φυσική τοποθεσία σας, η χρονική ζώνη σας είναι ${ZONE}.
1019.
Downloading local repository key failed:
2012-03-09
Αποτυχία λήψης κλειδιού τοπικού αποθετηρίου:
1020.
The installer failed to download the public key used to sign the local repository at ${MIRROR}:
2012-03-09
Ο εγκαταστάτης απέτυχε να λάβει το δημόσιο κλειδί που χρησιμοποιείται για την υπογραφή του τοπικού αποθετηρίου στο ${MIRROR}:
1021.
This may be a problem with your network, or with the server hosting this key. You can choose to retry the download, or ignore the problem and continue without all the packages from this repository.
2012-03-09
Αυτό μπορεί να είναι ένα πρόβλημα του δικτύου σας, ή του εξυπηρετητή που κρατά αυτό το κλειδί. Μπορείτε να επιλέξετε να προσπαθήσετε ξανά τη λήψη, ή να αγνοήσετε το πρόβλημα και να συνεχίσετε χωρίς τα πακέτα από αυτό το αποθετήριο.
1031.
partner archive (from ${PARTNER_HOST})
2012-03-09
αρχείο συνεργατών (από ${PARTNER_HOST})
1032.
extras archive (from ${EXTRAS_HOST})
2012-03-09
αρχείο προσθέτων (από ${EXTRAS_HOST})
1033.
Ubuntu has some additional services that provide updates to releases and add-on packages.
2012-03-09
Το Ubuntu έχει κάποιες πρόσθετες υπηρεσίες που παρέχουν ενημερώσεις σε εκδόσεις και πρόσθετα πακέτων.
1034.
The partner archive contains software provided by Canonical's partners as a service to Ubuntu users.
2012-03-09
Το αρχείο συνεργατών περιέχει λογισμικό που παρέχεται από συνεργάτες της Canonical ως υπηρεσία προς τους χρήστες του Ubuntu.
1035.
The extras archive contains free software offered by third-party application developers who want to ship their latest software.
2012-03-09
Το αρχείο προσθέτων περιέχει ελεύθερο λογισμικό που προσφέρεται από προγραμματιστές τρίτων εφαρμογών που θέλουν να παραδίδουν την τελευταία έκδοση του λογισμικού τους.
1082.
Use software from the "extras" repository?
2012-03-09
Χρήση λογισμικού από το αποθετήριο "extras";
1083.
Additional software is available from the Ubuntu "extras" repository. This software is not part of Ubuntu, but is offered by third-party developers who want to ship their latest software.
2012-03-09
Από το αποθετήριο "extras" του Ubuntu είναι διαθέσιμο πρόσθετο λογισμικό. Το λογισμικό αυτό δεν είναι μέρος του Ubuntu, αλλά προσφέρεται από προγραμματιστές τρίτων εφαρμογών που θέλουν να παραδίδουν την τελευταία έκδοση του λογισμικού τους.
1179.
Install GRUB?
2012-03-09
Εγκατάσταση του GRUB;
1180.
GRUB 2 is the next generation of GNU GRUB, the boot loader that is commonly used on i386/amd64 PCs. It is now also available for ${ARCH}.
2012-03-09
Ο GRUB 2 είναι η επόμενη γενιά του GNU GRUB, του φορτωτή εκκίνησης που χρησιμοποιείται συνήθως σε υπολογιστές αρχιτεκτονικής i386/amd64. Είναι επίσης διαθέσιμος για ${ARCH}.
1181.
It has interesting new features but is still experimental software for this architecture. If you choose to install it, you should be prepared for breakage, and have an idea on how to recover your system if it becomes unbootable. You're advised not to try this in production environments.
2012-03-09
Έχει ενδιαφέροντα νέα χαρακτηριστικά αλλά είναι ακόμα πειραματικό λογισμικό όσον αφορά αυτή την αρχιτεκτονική. Αν επιλέξετε να τον εγκαταστήσετε, θα πρέπει να έχετε προετοιμαστεί για καταρρεύσεις, ενώ θα πρέπει να έχετε μία ιδέα για το πως να επαναφέρετε το σύστημά σας αν καταστεί μη εκκινήσιμο. Θα συμβουλεύαμε να μην το δοκιμάσετε αυτό σε παραγωγικά περιβάλλοντα.
1256.
Location of initial preconfiguration file:
2012-03-09
Τοποθεσία αρχικού αρχείου προδιαμόρφωσης:
1257.
In order to perform an automated install, you need to supply a preconfiguration file (which can in turn pull in other files). To do that, you need to provide a (perhaps partial) URL.
2012-03-09
Για να γίνει αυτοματοποιημένη εγκατάσταση, θα χρειαστεί να προμηθευτείτε ένα αρχείο προδιαμόρφωσης (το οποίο με τη σειρά του ενδέχεται να τραβήξει και άλλα αρχεία).Για να το κάνετε αυτό, θα χρειαστεί να παρέχετε μία (μερική ίσως) διεύθυνση URL.
1258.
This can be as simple as the machine name where your preseed files reside up to a full URL. Any of these could be made to work: intra [for example.com, these three are equivalent] intra.example.com http://intra.example.com/d-i/./lenny/preseed.cfg http://192.168.0.1/~phil/test47.txt floppy://preseed.cfg file:///hd-media/kiosk/./preseed.cfg
2012-03-22
Αυτό μπορεί να είναι είτε τόσο απλό όσο το όνομα του υπολογιστή όπου βρίσκονται τα αρχεία preseed, είτε και ένα πλήρες URL. Οποιοσδήποτε από αυτούς τους τρόπους μπορεί να λειτουργήσει: intra [για την κατάληξη example.com, αυτά τα τρία είναι ισοδύναμα] intra.example.com http://intra.example.com/d-i/./lenny/preseed.cfg http://192.168.0.1/~phil/test47.txt file:///hd-media/kiosk/./preseed.cfg
1309.
You'll have to use an alternative installation method, select another device to look for ISO image, or try again after you've fixed it.
2012-03-09
Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια εναλλακτική μέθοδο εγκατάστασης, επιλέξτε μια άλλη συσκευή για την αναζήτηση εικόνας ISO, ή προσπαθήστε ξανά αφού διορθώσετε το πρόβλημα.
1315.
All detected devices
2012-03-09
Όλες οι επιλεγμένες συσκευές
1318.
Device or partition to search for installation ISO(s):
2012-03-09
Συσκευή ή διαμέρισμα για αναζήτηση εικόνας εγκατάστασης ISO:
1319.
You can select a device, manually specify a non-detected device, or rescan available devices (useful for slow USB devices).
2012-03-09
Μπορείτε να επιλέξετε μια συσκευή, να ορίσετε χειροκίνητα μια μη συσκευή που δεν έχει ανιχνευθεί, ή να σαρώσετε ξανά τις διαθέσιμες συσκευές (χρήσιμο για αργές συσκευές USB).
1323.
One or multiple ISO files have been detected on the selected device(s). Please choose which one you want to use, or ask for a more thorough search.
2012-03-09
Ένα ή περισσότερα αρχεία ISO έχουν ανιχνευθεί στην επιλεγμένη συσκευή (ή συσκευές). Παρακαλώ επιλέξτε ποιο θέλετε να χρησιμοποιήσετε, ή ζητήστε μια πιο πλήρη αναζήτηση.
1324.
Is ISO file ${FILENAME} the correct image for installation?
2012-03-09
Είναι το αρχείο ${FILENAME} η σωστή ISO εικόνα προς εγκατάσταση;
1325.
The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}, code ${CODENAME}, self-described as '${DESCRIPTION}') will be used as the installation ISO image.
2012-03-09
Το αρχείο ISO ${FILENAME} στο ${DEVICE} (${SUITE}, με κωδικό ${CODENAME}, που αυτό-χαρακτηρίζεται ως '${DESCRIPTION}') θα χρησιμοποιηθεί ως η ISO εικόνα εγκατάστασης.
1326.
If multiple ISO files exist on the same installer drive, you may select which one you want to use.
2012-03-09
Αν υπάρχουν πολλά αρχεία ISO στον οδηγό του εγκαταστάτη, μπορείτε να επιλέξετε ποιο απ' όλα θέλετε να χρησιμοποιηθεί.
1661.
Activate existing encrypted volumes
2012-03-09
Ενεργοποίηση των υπαρχόντων κρυπτογραφημένων τόμων
1669.
No LUKS devices found
2012-03-09
Δεν βρέθηκαν συσκευές LUKS
1670.
This partitioning program can only activate existing encrypted volumes that use the LUKS format (dm-crypt with a passphrase). No such volumes were found. If you have encrypted volumes using other formats, you may need to back up your data before continuing with installation.
2012-03-09
Αυτό το πρόγραμμα διαμέρισης δίσκου μπορεί να ενεργοποιήσει υπάρχοντες κρυπτογραφημένους τόμους που χρησιμοποιούν τη μορφοποίηση LUKS (μέθοδος dm-crypt με φράση κωδικοποίησης). Δεν βρέθηκαν τέτοιοι τόμοι. Αν έχετε κρυπτογραφημένους τόμου που χρησιμοποιούν άλλη μέθοδο μορφοποίησης, μπορεί να χρειαστεί να πάρετε αντίγραφο των δεδομένων σας προτού προχωρήσετε με την εγκατάσταση.
1671.
If you don't enter anything, the volume will not be activated.
2012-03-09
Αν δεν εισάγετε τίποτα, ο τόμος δεν θα ενεργοποιηθεί.
1715.
NTFS partition not cleanly unmounted
2012-03-09
Διαμέρισμα NTFS με μη καθαρή αποπροσάρτηση
1716.
The NTFS partition was not cleanly unmounted. This probably indicates that the system was not shut down properly. Please run "chkdsk /r" from Windows; once that is fixed you should be able to resume the installation. Press OK to reboot.
2012-03-09
Το διαμέρισμα NTFS δεν αποπροσαρτήθηκε καθαρά. Αυτό πιθανότατα δείχνει πως το σύστημα δεν τερματίστηκε σωστά. Παρακαλώ τρέξτε την εντολή "chkdsk /r" από τα Windows. Αφού διορθωθεί το πρόβλημα, θα πρέπει να μπορέσετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση. Πατήστε OK για επανεκκίνηση.