Translations by Elmaz Yu

Elmaz Yu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 85 results
69.
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
2009-10-23
欲使用其中一種開機方法,在選單中使用方向鍵選擇。按下 F4 選擇另一種啟動和安裝模式。按下 F6 以編輯開機參數。再次按下 F6 可從常用開機參數中選擇。
70.
Except in expert mode, non-critical kernel boot messages are suppressed.
2009-10-23
除非在專家模式,否則非嚴重核心開機訊息不會顯示。
74.
rescue
2009-10-23
修復
75.
Rescue a broken system
2009-10-23
修復已損壞系統
76.
Boot into rescue mode.
2009-10-23
以修復模式啟動。
77.
boot: rescue acpi=off
2009-10-23
boot: rescue acpi=off
81.
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
2009-10-23
在某些系統中,您可能需要在 <literal>boot:</literal> 提示符號下輸入參數以啟動系統。
82.
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
2009-10-23
在某些系統中,您可能需要按下 F6 來輸入參數以啟動系統。
83.
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
2009-10-23
例如,Linux 可能無法自動偵測您的硬體,且您可能需要明確地指定其位置或型式以辨認。
84.
For more information about what boot parameters you can use, press:
2009-10-23
檢視更多有關於您可以使用的啟動參數的資訊,請按︰
85.
boot parameters for special machines
2009-10-23
特殊機器的啟動參數
86.
boot parameters for various disk controllers
2009-10-23
給不同的磁碟控制器的啟動參數
87.
boot parameters understood by the install system
2009-10-23
安裝系統已知的啟動參數
88.
boot parameters understood by the bootstrap system
2009-10-23
啟動系統已知的啟動參數
89.
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
2009-10-23
許多核心模組經由安裝程式動態載入,且那些模組的參數無法透過命令列指派。當模組載入時欲提示輸入參數,使用專家模式啟動(參考 <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>)。
90.
Many kernel modules are loaded dynamically by the bootstrap system, and parameters for those modules cannot be given on the command line.
2009-10-23
許多核心模組經由啟動系統動態載入,且那些模組的參數無法透過命令列指派。
92.
SPECIAL BOOT PARAMETERS - VARIOUS HARDWARE
2009-10-23
特殊啟動參數 - 各類硬體
93.
You can use the following boot parameters at the <literal>boot:</literal> prompt, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
2009-10-23
您可在 <literal>boot:</literal> 提示符號下使用以下啟動參數,配合啟動方法(參考 <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>)。
94.
You can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
2009-10-23
您可透過按下 F6 使用以下啟動參數,配合啟動方法(參考 <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>)。
98.
IBM PS/1 or ValuePoint (IDE disk)
2009-10-23
IBM PS/1 或 ValuePoint (IDE 磁碟)
99.
<userinput>hd=<replaceable>cylinders</replaceable>,<replaceable>heads</replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>
2009-10-23
<userinput>hd=<replaceable>cylinders</replaceable>,<replaceable>heads</replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>
2009-10-23
<userinput>hd=<replaceable>磁柱</replaceable>,<replaceable>磁頭</replaceable>,<replaceable>磁區</replaceable></userinput>
101.
<userinput>floppy.floppy=thinkpad</userinput>
2009-10-23
<userinput>floppy.floppy=thinkpad</userinput>
102.
Protect I/O port regions
2009-10-23
保護輸入/輸出埠地區
103.
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
2009-10-23
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
104.
Laptops with screen display problems
2009-10-23
有螢幕顯示問題的筆記型電腦
105.
<userinput>vga=771</userinput>
2009-10-23
<userinput>vga=771</userinput>
106.
Use first serial port at 9600 baud
2009-10-23
以 9600 傳輸速率使用第一序列埠
107.
<userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>
2009-10-23
<userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>
110.
Possible (temporary) workarounds for lockups or other hardware failures:
2009-10-23
對鎖死或其他硬體故障的可能(暫時性)解決方案:
112.
<userinput>noapic nolapic</userinput>
2009-10-23
<userinput>noapic nolapic</userinput>
113.
(partly) disable ACPI
2009-10-23
(局部)停用 ACPI
114.
<userinput>acpi=noirq</userinput> or <userinput>acpi=off</userinput>
2009-10-23
<userinput>acpi=noirq</userinput> 或 <userinput>acpi=off</userinput>
116.
<userinput>nousb</userinput>
2009-10-23
<userinput>nousb</userinput>
117.
poll for interrupts
2009-10-23
中斷輪詢
118.
<userinput>irqpoll</userinput>
2009-10-23
<userinput>irqpoll</userinput>
120.
boot: install vga=771 noapic nolapic
2009-10-23
boot: install vga=771 noapic nolapic
121.
boot: live vga=771 noapic nolapic
2009-10-23
boot: live vga=771 noapic nolapic
123.
SPECIAL BOOT PARAMETERS - VARIOUS DISK DRIVES
2009-10-23
特殊啟動參數 - 各類磁碟機
124.
Adaptec 151x, 152x
2009-10-23
Adaptec 151x, 152x
125.
<userinput>aha152x.aha152x=<replaceable>iobase</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>irq</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>scsi-id</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>reconnect</replaceable></userinput></optional></optional></optional>
2009-10-23
<userinput>aha152x.aha152x=<replaceable>iobase</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>irq</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>scsi-id</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>reconnect</replaceable></userinput></optional></optional></optional>
126.
Adaptec 1542
2009-10-23
Adaptec 1542
127.
<userinput>aha1542.aha1542=<replaceable>iobase</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>buson</replaceable>,<replaceable>busoff</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>dmaspeed</replaceable></userinput></optional></optional>
2009-10-23
<userinput>aha1542.aha1542=<replaceable>iobase</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>buson</replaceable>,<replaceable>busoff</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>dmaspeed</replaceable></userinput></optional></optional>
128.
Adaptec 274x, 284x
2009-10-23
Adaptec 274x, 284x
129.
<userinput>aic7xxx.aic7xxx=no_reset</userinput> (enabled if non-zero)
2009-10-23
<userinput>aic7xxx.aic7xxx=no_reset</userinput> (非零則啟用)
130.
BusLogic SCSI Hosts
2009-10-23
BusLogic SCSI 主端
131.
<userinput>BusLogic.BusLogic=<replaceable>iobase</replaceable></userinput>
2009-10-23
<userinput>BusLogic.BusLogic=<replaceable>iobase</replaceable></userinput>
132.
Certain DELL machines
2009-10-23
一些 DELL 機器
133.
<userinput>aic7xxx.aic7xxx=no_probe</userinput>
2009-10-23
<userinput>aic7xxx.aic7xxx=no_probe</userinput>
134.
This list is incomplete, see the kernel's kernel-parameters.txt file for more.
2009-10-23
此份列表尚不完整,額外資訊請參考核心的 kernel-parameters.txt 檔。