Translations by Damyan Ivanov
Damyan Ivanov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2008-08-20 |
Пакетът %s версия %s има неудовлетворена зависимост:
|
|
2. |
Total package names:
|
|
2008-08-20 |
Общо имена на пакети :
|
|
3. |
Total package structures:
|
|
2010-09-07 |
Общо пакетни структури:
|
|
10. |
Total distinct descriptions:
|
|
2008-08-20 |
Общо уникални описания:
|
|
13. |
Total Desc/File relations:
|
|
2008-08-20 |
Общо отношения описание/файл:
|
|
21. |
You must give at least one search pattern
|
|
2010-09-07 |
Трябва да въведете поне един шаблон за търсене
|
|
22. |
This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead.
|
|
2012-06-29 |
Тази командата е остаряла. Използвайте „apt-mark showauto“ вместо нея.
|
|
33. |
%s %s for %s compiled on %s %s
|
|
2008-08-20 |
%s %s за %s компилиран на %s %s
|
|
34. |
Usage: apt-cache [options] command
apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache is a low-level tool used to query information
from APT's binary cache files
Commands:
gencaches - Build both the package and source cache
showpkg - Show some general information for a single package
showsrc - Show source records
stats - Show some basic statistics
dump - Show the entire file in a terse form
dumpavail - Print an available file to stdout
unmet - Show unmet dependencies
search - Search the package list for a regex pattern
show - Show a readable record for the package
depends - Show raw dependency information for a package
rdepends - Show reverse dependency information for a package
pkgnames - List the names of all packages in the system
dotty - Generate package graphs for GraphViz
xvcg - Generate package graphs for xvcg
policy - Show policy settings
Options:
-h This help text.
-p=? The package cache.
-s=? The source cache.
-q Disable progress indicator.
-i Show only important deps for the unmet command.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.
|
|
2012-06-29 |
Употреба: apt-cache [опции] команда
apt-cache [опции] showpkg пакет1 [пакет2 ...]
apt-cache [опции] showsrc пакет1 [пакет2 ...]
apt-cache е инструмент на ниско ниво за извличане на информация от
двоичните кеш файлове на APT
Команди:
gencaches - Генериране на кеша на пакети и пакети с изходен код
showpkg - Показване на обща информация за даден пакет
showsrc - Показване на записите за пакети с изходен код
stats - Показване на някои общи статистики
dump - Показване на целия файл в сбит вид
dumpavail - Извеждане на достъпните пакети на стандартния изход
unmet - Показване на неудовлетворените зависимости
search - Търсене в списъка с пакети за регулярен израз
show - Показване на записа за пакет
depends - Необработена информация за зависимостите на даден пакет
rdepends - Информация за обратните зависимости на даден пакет
pkgnames - Списък с имената на всички пакети, за които има информация
dotty - Генериране на графики на пакети за GraphViz
xvcg - Генериране на графики на пакети за xvcg
policy - Показване на настройките на политиката
Опции:
-h Този помощен текст.
-p=? Кешът за пакети.
-s=? Кешът за пакети с изходен код.
-q Премахване на индикатора за напредък.
-i Показване само на важни зависимости при командата „unmet“.
-c=? Указване на файл с настройки.
-o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, например -o dir::cache=/tmp
За повече информация вижте наръчниците apt-cache(8) и apt.conf(5).
|
|
35. |
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'
|
|
2010-09-07 |
Укажете име за този диск, например „Debian 5.0.3 Disk1“
|
|
37. |
Failed to mount '%s' to '%s'
|
|
2010-09-07 |
Неуспех при монтиране на %s на %s
|
|
50. |
Usage: apt-ftparchive [options] command
Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports
many styles of generation from fully automated to functional replacements
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The
Package file contains the contents of all the control fields from
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.
Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file
The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
|
|
2010-09-07 |
Употреба: apt-ftparchive [опции] команда
Команди: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents път
release път
generate config [групи]
clean config
apt-ftparchive генерира индексни файлове за архиви на Дебиан. Поддържа
много стилове на генериране от напълно автоматично до функционални
замени на dpkg-scanpackages и dpkg-scansources.
apt-ftparchive генерира „Package“ файлове от дърво с .deb файлове. Файлът
„Package“ представлява съдържанието на всички контролни полета на всеки
пакет, както и MD5 хеш и размер на файла. Стойностите на полетата
„Priority“ и „Section“ могат да бъдат изменени с файл „override“.
По подобен начин apt-ftparchive генерира „Sources“ файлове от дърво с .dsc
файлове. Опцията --source-override може да се използва за указване на файл
„override“ за пакети с изходен код.
Командите „packages“ и „sources“ трябва да се изпълняват в корена на дървото.
BinaryPath трябва да сочи към основата, където започва рекурсивното търсене и
файла „override“ трябва да съдържа всички флагове за преназначаване. Pathprefix
се прибавя към полетата на файловите имена, ако съществува. Пример за употреба
от архива на Дебиан:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Опции:
-h Този помощен текст.
--md5 Управление на генерирането на MD5.
-s=? Файл „override“ за пакети с изходен код.
-q Без показване на съобщения.
-d=? Избор на допълнителна база от данни за кеширане.
--no-delink Включване на режим за премахване на връзки.
--contents Управление на генерирането на файлове със съдържание.
-c=? Четене на този конфигурационен файл.
-o=? Настройване на произволна конфигурационна опция
|
|
55. |
DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please remove and re-create the database.
|
|
2010-09-07 |
Невалиден формат на БД. Ако сте обновили от по-стара версия на apt, премахнете базата от данни и я създайте наново.
|
|
80. |
Malformed override %s line %llu #1
|
|
2012-06-29 |
Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1
|
|
81. |
Malformed override %s line %llu #2
|
|
2012-06-29 |
Неправилно форматиран override %s, ред %llu #2
|
|
82. |
Malformed override %s line %llu #3
|
|
2012-06-29 |
Неправилно форматиран override %s, ред %llu #3
|
|
96. |
N
|
|
2012-06-29 |
N
|
|
119. |
Note, selecting '%s' for task '%s'
|
|
2010-09-07 |
Избиране на %s за задача „%s“
|
|
120. |
Note, selecting '%s' for regex '%s'
|
|
2010-09-07 |
Избиране на %s за регулярен израз „%s“
|
|
123. |
[Not candidate version]
|
|
2010-09-07 |
[версията не е кандидат]
|
|
127. |
Package '%s' has no installation candidate
|
|
2010-09-07 |
Пакетът „%s“ няма кандидат за инсталиране
|
|
128. |
Virtual packages like '%s' can't be removed
|
|
2010-09-07 |
Виртуални пакети като „%s“ не могат да се премахват
|
|
129. |
Note, selecting '%s' instead of '%s'
|
|
2010-09-07 |
Избиране на „%s“ вместо „%s“
|
|
131. |
Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.
|
|
2010-09-07 |
Пропускане на %s, който не е инсталиран при заявени само обновявания.
|
|
134. |
%s set to manually installed.
|
|
2008-08-20 |
%s е отбелязан като ръчно инсталиран.
|
|
135. |
Selected version '%s' (%s) for '%s'
|
|
2010-09-07 |
Избрана е версия %s (%s) за %s
|
|
136. |
Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'
|
|
2012-06-29 |
Избрана е версия „%s“ (%s) за „%s“ заради „%s“
|
|
143. |
You might want to run 'apt-get -f install' to correct these.
|
|
2010-07-31 |
Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате тези неизправности.
|
|
156. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2008-08-20 |
След тази операция ще бъде използвано %sB допълнително дисково пространство.
|
|
157. |
After this operation, %sB disk space will be freed.
|
|
2008-08-20 |
След тази операция ще бъде освободено %sB дисково пространство.
|
|
172. |
The following package disappeared from your system as
all files have been overwritten by other packages:
The following packages disappeared from your system as
all files have been overwritten by other packages:
|
|
2010-09-07 |
Следният пакет е отстранен от системата поради препокриване на всичките му файлове от други пакети:
Следните пакети са отстранени от системата поради препокриване на всичките им файлове от други пакети:
|
|
173. |
Note: This is done automatic and on purpose by dpkg.
|
|
2010-09-07 |
Това се прави автоматично от dpkg.
|
|
174. |
Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'
|
|
2010-09-07 |
Игнориране на несъществуващо издание „%s“ на пакета „%s“
|
|
175. |
Picking '%s' as source package instead of '%s'
|
|
2010-09-07 |
Използване на пакет източник „%s“ вместо „%s“
|
|
176. |
Ignore unavailable version '%s' of package '%s'
|
|
2010-09-07 |
Игнориране на несъществуваща версия „%s“ на пакета „%s“
|
|
178. |
We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover
|
|
2008-08-20 |
Не би трябвало да се изтрива. AutoRemover няма да бъде стартиран
|
|
179. |
Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really
shouldn't happen. Please file a bug report against apt.
|
|
2010-09-07 |
Хм, изглежда AutoRemover скапа нещо, а това не би трябвало
да се случва. Съобщете за грешка в пакета apt.
|
|
2008-08-20 |
Хм, изглежда AutoRemover скапа нещо, а това не би трябвало
да се слоучва. Съобщете за грешка в пакета apt.
|
|
181. |
Internal Error, AutoRemover broke stuff
|
|
2008-08-20 |
Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата
|
|
182. |
The following package was automatically installed and is no longer required:
The following packages were automatically installed and are no longer required:
|
|
2010-09-07 |
Следният пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:
Следните пакети са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:
|
|
183. |
%lu package was automatically installed and is no longer required.
%lu packages were automatically installed and are no longer required.
|
|
2010-09-07 |
%lu пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:
%lu пакета са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:
|
|
184. |
Use 'apt-get autoremove' to remove them.
|
|
2008-08-20 |
Използвайте „apt-get autoremove“ за да ги премахнете.
|
|
186. |
You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:
|
|
2010-07-31 |
Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате:
|
|
194. |
%s set to automatically installed.
|
|
2010-09-07 |
%s е отбелязан като автоматично инсталиран.
|
|
195. |
This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' instead.
|
|
2012-06-29 |
Тази команда е остаряла. Вместо нея използвайте „apt-mark auto“ и „apt-mark manual“.
|
|
204. |
NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:
%s
|
|
2010-09-07 |
Пакетирането на „%s“ се разработва в система за контрол на версиите „%s“ на адрес:
%s
|
|
205. |
Please use:
bzr branch %s
to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.
|
|
2012-06-29 |
Използвайте:
bzr branch %s
за да изтеглите последните промени в пакета (евентуално в процес на разработка).
|
|
218. |
No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::Architectures for setup
|
|
2012-06-29 |
Липсва информация за архитектурата %s. Прегледайте информацията за APT::Architectures в apt.conf(5).
|
|
221. |
%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' packages
|
|
2012-06-29 |
Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, %s не се позволява за пакети „%s“
|
|
224. |
%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of package %s can't satisfy version requirements
|
|
2012-06-29 |
Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже версията кандидат на пакета %s не може да удовлетвори изискването за версия
|