Translations by costales
costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2009-07-05 |
El paquete %s versión %s nun cumple una dependencia:
|
|
2. |
Total package names:
|
|
2009-07-05 |
Total de nomes de paquetes:
|
|
6. |
Single virtual packages:
|
|
2009-07-05 |
Paquetes virtuales cenciellos:
|
|
7. |
Mixed virtual packages:
|
|
2009-07-05 |
Paquetes virtuales amestaos:
|
|
9. |
Total distinct versions:
|
|
2009-07-05 |
Versiones distintes en total:
|
|
10. |
Total distinct descriptions:
|
|
2009-07-05 |
Descriciones distintes en total:
|
|
12. |
Total ver/file relations:
|
|
2009-07-05 |
Relaciones versión/ficheru en total:
|
|
13. |
Total Desc/File relations:
|
|
2009-07-05 |
Relaciones descrición/ficheru en total:
|
|
14. |
Total Provides mappings:
|
|
2009-07-05 |
Mapes de provisiones en total:
|
|
15. |
Total globbed strings:
|
|
2009-07-05 |
Cadenes globalizaes en total:
|
|
16. |
Total dependency version space:
|
|
2009-07-05 |
Espaciu de dependencies de versión en total:
|
|
17. |
Total slack space:
|
|
2009-07-05 |
Espaciu ociosu en total:
|
|
18. |
Total space accounted for:
|
|
2009-07-05 |
Informe del total d'espaciu:
|
|
19. |
Package file %s is out of sync.
|
|
2009-07-05 |
El ficheru de paquetes %s nun ta sincronizáu.
|
|
23. |
Unable to locate package %s
|
|
2009-07-05 |
Nun pue alcontrase'l paquete %s
|
|
26. |
Pinned packages:
|
|
2009-07-05 |
Paquetes na chincheta:
|
|
2009-05-06 |
Paquetes con pin:
|
|
28. |
Installed:
|
|
2009-07-05 |
Instaláu:
|
|
30. |
(none)
|
|
2009-07-05 |
(dengún)
|
|
31. |
Package pin:
|
|
2009-07-05 |
Chincheta de paquetes:
|
|
33. |
%s %s for %s compiled on %s %s
|
|
2009-07-05 |
%s %s pa %s compiláu en %s %s
|
|
36. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2009-07-05 |
Inxerta un discu nel preséu y calca intro
|
|
39. |
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
2009-07-05 |
Repite'l procesu colos demás CDs del conxuntu.
|
|
40. |
Arguments not in pairs
|
|
2009-07-05 |
Argumentos non empareyaos
|
|
41. |
Usage: apt-config [options] command
apt-config is a simple tool to read the APT config file
Commands:
shell - Shell mode
dump - Show the configuration
Options:
-h This help text.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2009-07-05 |
Usu: apt-config [opciones] orde
apt-config ye una ferramienta pa lleer el ficheru de configuración d'APT.
Ordes:
shell - Mou shell
dump - Amuesa la configuración
Opciones:
-h Esti testu d'aida.
-c=? Llee esti ficheru de configuración
-o=? Conseña una opción de configuración arbitraria, p. ex.
|
|
48. |
%s set to manually installed.
|
|
2009-07-05 |
%s axustáu como instaláu manualmente.
|
|
52. |
Unable to lock the download directory
|
|
2009-07-05 |
Nun pue bloquiase'l direutoriu de descarga
|
|
53. |
Must specify at least one package to fetch source for
|
|
2009-07-05 |
Has de conseñar polo menos un paquete p'algamar so fonte
|
|
54. |
Unable to find a source package for %s
|
|
2009-07-05 |
Nun pudo alcontrase un paquete fonte pa %s
|
|
58. |
Couldn't determine free space in %s
|
|
2009-07-05 |
Nun pue determinase l'espaciu llibre de %s
|
|
59. |
You don't have enough free space in %s
|
|
2009-07-05 |
Nun hai espaciu llibre bastante en %s
|
|
60. |
Need to get %sB/%sB of source archives.
|
|
2009-07-05 |
Hai falta descargar %sB/%sB d'archivos fonte.
|
|
61. |
Need to get %sB of source archives.
|
|
2009-07-05 |
Hai falta descargar %sB d'archivos fonte.
|
|
62. |
Fetch source %s
|
|
2009-07-05 |
Fonte descargada %s
|
|
63. |
Failed to fetch some archives.
|
|
2009-07-05 |
Falló la descarga de dellos archivos.
|
|
65. |
Skipping unpack of already unpacked source in %s
|
|
2009-07-05 |
Saltando'l desempaquetáu de la fonte yá desempaquetada en %s
|
|
66. |
Unpack command '%s' failed.
|
|
2009-07-05 |
Falló la orde de desempaquetáu '%s'.
|
|
67. |
Check if the 'dpkg-dev' package is installed.
|
|
2009-07-05 |
Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.
|
|
68. |
Build command '%s' failed.
|
|
2009-07-05 |
Falló la orde build '%s'.
|
|
69. |
Child process failed
|
|
2009-07-05 |
Falló el procesu fíu
|
|
75. |
%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found
|
|
2009-07-05 |
La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque nun se puede atopar el paquete %s
|
|
79. |
Failed to satisfy %s dependency for %s: %s
|
|
2009-07-05 |
Fallu pa satisfacer la dependencia %s pa %s: %s
|
|
80. |
Build-dependencies for %s could not be satisfied.
|
|
2009-07-05 |
Les dependencies de construcción de %s nun pudieron satisfacese.
|
|
81. |
Failed to process build dependencies
|
|
2009-07-05 |
Fallu al procesar les dependencies de construcción
|
|
83. |
Supported modules:
|
|
2009-07-05 |
Módulos sofitaos:
|
|
94. |
Waited for %s but it wasn't there
|
|
2009-07-05 |
Esperaba %s pero nun taba ellí
|
|
2009-05-11 |
Esperabase %s pero nun taba ellí
|
|
100. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2009-07-05 |
Nun se pudo lleer la base datos %s del CD-ROM
|
|
101. |
Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update cannot be used to add new CD-ROMs
|
|
2009-07-05 |
Por favor usa apt-cdrom pa facer qu'APT reconoza esti CD. apt-get update nun se puede usar p'amestar CDs nuevos
|
|
102. |
Wrong CD-ROM
|
|
2009-07-05 |
CD-ROM malu
|