Translations by Andrej Znidarsic
Andrej Znidarsic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Sorry, the application apport has stopped unexpectedly.
|
|
2012-09-18 |
Oprostite, program apport se je nepričakovano zaustavil.
|
|
~ |
The application Apport has closed unexpectedly.
|
|
2012-08-14 |
Program Apport se je nepričakovano zaprl.
|
|
1. |
Press any key to continue...
|
|
2010-08-24 |
Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje ...
|
|
2. |
What would you like to do? Your options are:
|
|
2010-08-24 |
Kaj želite storiti? Vaše možnosti so:
|
|
4. |
(%i bytes)
|
|
2010-08-24 |
(%i bajtov)
|
|
6. |
Send problem report to the developers?
|
|
2011-04-05 |
Ali želite poročilo o napaki poslati razvijalcem?
|
|
2010-08-24 |
Ali naj bo poročilo o napaki poslano razvijalcem?
|
|
7. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2010-08-24 |
Ko bo bilo poročilo o težavi poslano, izpolnite
obrazec v samodejno odprtem spletnem brskalniku.
|
|
9. |
&Examine locally
|
|
2012-01-07 |
&Preuči krajevno
|
|
11. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2013-05-16 |
O&bdrži datoteko o poročilu za kasnejše pošiljanje ali kopiranje kam drugam
|
|
12. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2013-05-16 |
P&rekliči in prezri nadaljnja sesutja te različice programa
|
|
2010-08-24 |
Prekliči in &prezri nadaljnja sesutja te različice programa
|
|
17. |
Collecting problem information
|
|
2010-08-24 |
Zbiranje podatkov o napaki
|
|
18. |
The collected information can be sent to the developers to improve the
application. This might take a few minutes.
|
|
2011-04-05 |
Zbrani podatki lahko pošljete razvijalcem za izboljšanje
programa. To lahko traja nekaj minut.
|
|
2010-08-24 |
Zbrani podatki so lahko poslani k razvijalcem za izboljšanje
programa. To utegne trajati nekaj minut.
|
|
19. |
Uploading problem information
|
|
2010-08-24 |
Pošiljajo se podatki o težavi
|
|
20. |
The collected information is being sent to the bug tracking system.
This might take a few minutes.
|
|
2011-04-05 |
Zbrani podatki se pošiljajo v sledilni sistem hroščev.
To lahko traja nekaj minut.
|
|
24. |
Choices:
|
|
2010-08-24 |
Izbire:
|
|
25. |
Path to file (Enter to cancel):
|
|
2010-08-24 |
Pot do datoteke (Vnosna tipka za preklic):
|
|
29. |
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
|
|
2010-08-24 |
Sedaj lahko zaženete svoj spletni brskalnik ali prekopirate URL v brskalnik na drugem računalniku.
|
|
30. |
Launch a browser now
|
|
2010-08-24 |
Zaženi spletni brskalnik zdaj
|
|
31. |
No pending crash reports. Try --help for more information.
|
|
2011-04-05 |
Brez čakajočih poročil o sesutju. Za več podrobnosti poizkusite s --help.
|
|
2010-08-24 |
Brez čakajočih poročil o sesutju. Za več podatkov poizkusite s --help.
|
|
33. |
An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine Ubuntu package
|
|
2011-08-12 |
Paket Ubuntu, ki ima spor datoteke s paketom, ki ni pristen paket Ubuntu.
|
|
34. |
Your system was initially configured with grub version 2, but you have removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is available, open a terminal and run:
sudo apt-get install grub-pc
|
|
2012-08-14 |
Vaš sistem je bil prvotno nastavljen na različico grub 2 vendar ste ga odstranili s sistema v korist grub 1 ne da bi ga ponovno nastavili. Da bi zagotovili pravilne nastavitve zagonskega nalagalnika ob vsaki posodobitvi jedra odprite konzlo in zaženite ukaz:
sudo apt-get install grub-pc
|
|
35. |
Report a problem...
|
|
2010-08-24 |
Pošlji poročilo o težavi ...
|
|
36. |
Report a malfunction to the developers
|
|
2010-08-24 |
Poročajte napačno delovanje razvijalcem
|
|
39. |
reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, create it
|
|
2013-01-26 |
ponovno uporabi prejšnje ustvarjeno mapo sandbox (SDIR) ali jo ustvari, če še ne obstaja
|
|
40. |
do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols but rely only on installed debug symbols.
|
|
2013-01-26 |
ne ustvari ali ponovno uporabi mapo sandobox za dodatne simbole razhroščevanja ampak se zanašj le na nameščene simbole razhroščevanja.
|
|
41. |
reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create it
|
|
2013-01-26 |
ponovno uporabi prejšnje ustvarjen predpomnilnik mape (CDIR) ali jo ustvari, če še ne obstaja
|
|
43. |
the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak detection
|
|
2013-01-26 |
izvedljiva datoteka, ki teče pod orodjem pregledovalnikom pomnilnika valgrind za zaznavanje puščanja pomnilnika
|
|
44. |
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
|
|
2011-08-29 |
Namesti dodaten paket v peskovnik (lahko je določeno večkrat)
|
|
45. |
Error: %s is not an executable. Stopping.
|
|
2013-01-26 |
Napaka: %s ni izvedljiva datoteka. Ustavljanje.
|
|
46. |
Send
|
|
2012-02-27 |
Pošlji
|
|
47. |
Sorry, %s has experienced an internal error.
|
|
2012-03-19 |
Oprostite, v programu %s je prišlo do notranje napake.
|
|
2012-02-27 |
Oprostite, program %s je doživel notranjo napako.
|
|
48. |
Package: %s
|
|
2012-02-27 |
Paket: %s
|
|
49. |
Sorry, a problem occurred while installing software.
|
|
2012-02-27 |
Med nameščanjem programa je prišlo do napake.
|
|
51. |
The application %s has closed unexpectedly.
|
|
2012-02-27 |
Program %s se je nepričakovano zaprl.
|
|
52. |
Continue
|
|
2012-02-27 |
Nadaljuj
|
|
53. |
Leave Closed
|
|
2012-02-27 |
Pusti zaprto
|
|
54. |
Relaunch
|
|
2012-02-27 |
Znova zaženi
|
|
55. |
If you notice further problems, try restarting the computer.
|
|
2012-02-27 |
Če opazite nadaljnje težave, poskusite s ponovnim zagonom računalnika.
|
|
56. |
Ignore future problems of this type
|
|
2012-03-23 |
Prezri prihodnje težave te vrste
|
|
57. |
Hide Details
|
|
2012-02-27 |
Skrij podrobnosti
|
|
58. |
Show Details
|
|
2012-02-27 |
Pokaži podrobnosti
|
|
59. |
Username:
|
|
2010-08-26 |
Uporabniško ime:
|
|
60. |
Password:
|
|
2010-08-26 |
Geslo:
|
|
61. |
Collecting Problem Information
|
|
2010-08-26 |
Zbiranje podrobnosti o težavi
|
|
62. |
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
|
|
2011-04-05 |
Zbrane podatke lahko pošljete razvijalcem za izboljšanje programa. To lahko vzame nekaj minut.
|