Translations by Farshad
Farshad has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 32 of 32 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Press any key to continue...
|
|
2024-04-23 |
برای ادامه بر روی یک کلید فشار دهید ...
|
|
2. |
What would you like to do? Your options are:
|
|
2024-04-23 |
چه کاری میخواهید انجام دهید؟ گزینههای شما عبارتند از :
|
|
37. |
See man page for details.
|
|
2024-04-23 |
برای دیدن جزییات به man page مراجعه کنید.
|
|
46. |
Send
|
|
2024-04-23 |
فرستادن
|
|
48. |
Package: %s
|
|
2024-04-23 |
پکیج: %s
|
|
49. |
Sorry, a problem occurred while installing software.
|
|
2024-04-23 |
با عرض پوزش، یک مشکل در حین نصب نرمافزار رخ داد.
|
|
55. |
If you notice further problems, try restarting the computer.
|
|
2024-04-23 |
اگر مشکلات ادامه داشت، سعی کنید کامپیوتر را ری استارت کنید.
|
|
56. |
Ignore future problems of this type
|
|
2024-04-23 |
در آینده از این نوع مشکل صرفه نظر کن
|
|
68. |
Crash report
|
|
2024-04-23 |
گزارش خرابی برنامه
|
|
69. |
<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>
|
|
2024-04-23 |
<big> <b> با عرض پوزش، یک خطای داخلی اتفاق افتاده است. </b> </big>
|
|
73. |
<big><b>Collecting problem information</b></big>
|
|
2024-04-23 |
<big><b> در حال جمع آوری اطلاعات مشکل</b></big>
|
|
104. |
This package does not seem to be installed correctly
|
|
2024-04-23 |
به نظر میرسد که این پکیج به درستی نصب نشده است
|
|
106. |
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs:
%s
|
|
2024-04-23 |
شما از یک نسخه منسوخ شده در حال استفاده هستید. لطفا این پکیج را ارتقاء دهید و بررسی کنید که آیا مشکل باز هم رخ میدهد یا نه:
%s
|
|
2024-04-23 |
شما از یک نسخه منسوخشده در حال استفاده هستید. لطفا این بسته را ارتقاء دهید و بررسی کنید که آیا مشکل باز هم رخ میدهد یا نه:
%s
|
|
108. |
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
|
|
2024-04-23 |
با عرض پوزش، برنامه "%s" به طور غیرمنتظرهای بسته شد
|
|
110. |
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
|
|
2024-04-23 |
کامپیوتر شما فضای حافظه خالی کافی برای آنالیز خودکار خطا و فرستادن گزارش به توسعهدهندگان را ندارد.
|
|
111. |
Invalid problem report
|
|
2024-04-23 |
گزارش مشکل نامعتبر است
|
|
114. |
There is not enough disk space available to process this report.
|
|
2024-04-23 |
میزان هارددیسک کافی برای پردازش این گزارش وجود ندارد.
|
|
115. |
No package specified
|
|
2024-04-23 |
هیچ پکیجی مشخص نشده است
|
|
116. |
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
|
|
2024-04-23 |
شما باید یک پکیج یا PID را وارد کنید. برای اطلاعات بیشتر --help را ببینید.
|
|
117. |
Permission denied
|
|
2024-04-23 |
دسترسی ندارید.
|
|
118. |
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
|
|
2024-04-23 |
پروسه وارد شده متعلق به شما نیست. لطفا این برنامه را به عنوان مالک پروسه یا کاربر root اجرا کنید.
|
|
119. |
Invalid PID
|
|
2024-04-23 |
PID نامعتبر
|
|
120. |
The specified process ID does not belong to a program.
|
|
2024-04-23 |
PID وارد شده یه برنامه ای تعلق ندارد.
|
|
121. |
Symptom script %s did not determine an affected package
|
|
2024-04-23 |
اسکریپت %s پکیج مورد نظر را تایین نکرده است
|
|
122. |
Package %s does not exist
|
|
2024-04-23 |
پکیج %s وجود ندارد
|
|
123. |
Cannot create report
|
|
2024-04-23 |
گزارش را نمیتوان ایجاد کرد
|
|
127. |
No additional information collected.
|
|
2024-04-23 |
هیچ اطلاعات اضافه ای جمعآوری نشد.
|
|
132. |
xprop failed to determine process ID of the window
|
|
2024-04-23 |
xprop نتوانست PID پنجره را تعیین کند
|
|
134. |
Specify package name.
|
|
2024-04-23 |
نام پکیج را مشخص کنید.
|
|
168. |
Collect system information
|
|
2024-04-23 |
در حال جمعآوری اطلاعات سیستم
|
|
171. |
Please enter your password to access problem reports of system programs
|
|
2024-04-23 |
لطفا گذرواژه خود را وارد کنید تا به گزارش مشکل برنامه های سیستم دسترسی پیدا کنید
|