Translations by ivarela

ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 114 results
~
Problem in bash
2013-10-03
Problema en bash
~
Sorry, the application apport has stopped unexpectedly.
2012-10-06
Sentímoslo, l'aplicación apport detúvose inesperadamente.
~
Sorry, apport has closed unexpectedly.
2012-10-06
Sentímoslo, apport zarróse inesperadamente.
~
The application Apport has closed unexpectedly.
2012-10-06
L'aplicación Apport zarróse inesperadamente.
~
The application Apport has stopped responding.
2012-10-06
L'aplicación Apport dexó de responder.
~
You can wait to see if it wakes up, or close or relaunch it.
2012-10-06
Pues esperar a ver si se llevanta o zarrar y rellanzala.
~
Package: apport 1.2.3~0ubuntu1
2012-10-06
Paquete: apport 1.2.3~0ubuntu1
4.
(%i bytes)
2010-03-21
(%i bytes)
7.
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2009-08-28
Lluéu de que la información del problema se tenga unviao, por favor, completa'l formulariu que s'abrirá automáticamente nel to restolador.
9.
&Examine locally
2011-12-15
&Desaminar llocalmente
12.
Cancel and &ignore future crashes of this program version
2009-08-28
Encaboxar ya &inorar fallos futuros d'esta versión del programa.
20.
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
2009-08-28
La información recopilada ta unviándose al sistema de seguimientu de fallos. Esto puede tardar unos minutos.
21.
&Done
2009-08-09
&Fecho
22.
none
2009-08-09
dengún
23.
Selected: %s. Multiple choices:
2009-08-09
Esbillao: %s. Delles opciones:
24.
Choices:
2009-08-09
Opciones:
25.
Path to file (Enter to cancel):
2009-08-09
Camín al ficheru (Enter pa encaboxar):
26.
File does not exist.
2009-08-09
El ficheru nun esiste.
27.
This is a directory.
2009-08-09
Esto ye un direutoriu.
28.
To continue, you must visit the following URL:
2009-09-29
Pa continuar, visite la siguiente URL:
29.
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
2009-09-29
Puede llanzar un restolador agora, o copiar esta URL a un restolador n'otru equipu.
30.
Launch a browser now
2009-09-29
Llanzar un restolador agora
34.
Your system was initially configured with grub version 2, but you have removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is available, open a terminal and run: sudo apt-get install grub-pc
2012-10-06
El to sistema taba configuráu inicialmente con grub versión 2, pero desinstalástelu en favor de grub 1 ensin configuralu. P'asegurar que la configuración del to cargador d'arranque s'anove cada vegada que t'atopes disponible un núcleu nuevu, abri una terminal y executa: sudo apt-get install grub-pc
37.
See man page for details.
2013-02-02
Consulta la páxina man pa tener más detalles.
38.
specify the log file name produced by valgrind
2013-02-02
especifica'l nome del ficheru de rexistru xeneráu por valgrind
39.
reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, create it
2013-02-02
reusar un direutoriu de pruebes (SDIR) creáu anteriormente o, si nun esiste, crealu
40.
do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols but rely only on installed debug symbols.
2013-02-02
nun crear nin reusar un direutoriu de pruebes pa símbolos de depuración adicional, sinón depender namái de los símbolos de depuración instalaos.
41.
reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create it
2013-02-02
reutilizar un direutoriu caché (REDC) creáu previamente, si nun esiste, crealu
42.
report download/install progress when installing packages into sandbox
2013-02-02
informar del avance na descarga/instalación al instalar paquetes nel sistema de pruebes
43.
the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak detection
2013-02-02
l'executable que cuerre baxo'l complementu memcheck valgrind na deteición de fugues de memoria
44.
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
2011-09-03
Instalar un paquete estra na caxa de sable (sanbox). Pue especificase delles vegaes
45.
Error: %s is not an executable. Stopping.
2013-02-02
Fallu: %s nun ye un executable. Parando.
50.
The application %s has experienced an internal error.
2012-10-06
L'aplicación %s esperimentó un fallu internu.
59.
Username:
2009-08-09
Nome d'usuariu:
60.
Password:
2009-08-09
Contraseña:
65.
Apport
2009-08-09
Apport
69.
<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>
2012-03-05
<big><b>Sentímoslo, asocedió una fallu internu.</b></big>
71.
Ignore future problems of this program version
2013-10-06
Inorar problemes futuros d'esta versión de programa
72.
_Examine locally
2011-12-15
_Desaminar llocalmente
74.
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
2011-04-01
La información que tas esbillando pue ayudar a los desendolcadores a iguar el problema que vas a notificar.
2010-03-21
La información que tas esbillando puede aidar a los desendolcadores a iguar el problema que vas a notificar.
76.
Usage: %s <report> <target directory>
2009-09-29
Usu: %s <informe> <direutoriu oxetivu>
77.
Destination directory exists and is not empty.
2009-09-29
El direutoriu de destín esiste y nun ta ermu.
78.
Sorry, the application %s has stopped unexpectedly.
2012-10-06
Sentímoslo, l'aplicación %s detúvose inesperadamente.
80.
Force Closed
2012-10-06
Forciar zarru
81.
The application %s has stopped responding.
2012-10-06
L'aplicación %s dexó de responder.
82.
The program "%s" has stopped responding.
2012-10-06
El programa «%s» dexó de responder.
83.
This occured during a previous suspend and prevented it from resuming properly.
2009-08-09
Esto asocedió durante una suspensión anterior ya impidió reanudase afayadizamente.
84.
This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming properly.
2009-08-09
Esto asocedió durante una ivernación anterior ya impidió reanudase afayadizamente.
85.
The resume processing hung very near the end and will have appeared to have completed normally.
2009-08-09
El procesu de reanudación colingóse cerca del final y parecerá que se completó normalmente.