Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.
|
|
2010-08-08 |
Este programa distribúese esperando que sexa útil, mais SEN NINGUNHA GARANTÍA; mesmo sen a garantía implícita de VALOR COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para obter máis información vexa a Licenza pública xeral GNU.
|
|
4. |
translator-credits
|
|
2018-03-12 |
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009-2018.
Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2009, 2010.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|
2015-11-09 |
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009-2015.
Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2009, 2010.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|
2014-11-25 |
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009-2014.
Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2009, 2010.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|
2011-05-17 |
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010, 2011.
Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2009, 2010.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|
2010-08-08 |
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010.
Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2009, 2010.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|
6. |
You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details
|
|
2010-08-08 |
Debe especificar un tipo de diálogo. Para obter máis información consulte «zenity --help»
|
|
7. |
Invalid value for a boolean typed hint.
Supported values are 'true' or 'false'.
|
|
2013-06-07 |
Valor non válido para o tipado booleano.
Os valores admitidos son «true» ou «false».
|
|
8. |
Unsupported hint. Skipping.
|
|
2013-06-07 |
Tipado non admitido. Omitindo.
|
|
9. |
Unknown hint name. Skipping.
|
|
2013-06-07 |
Nome de tipado non coñecido. Omitindo.
|
|
10. |
Could not parse command from stdin
|
|
2013-06-07 |
Non é posíbel analizar a orde desde stdin
|
|
11. |
Could not parse message from stdin
|
|
2010-08-08 |
Non é posíbel analizar a orde desde stdin
|
|
13. |
Type your password
|
|
2010-08-08 |
Escriba o seu contrasinal
|
|
14. |
Type your username and password
|
|
2014-06-16 |
Escriba o seu nome de usuario e contrasinal
|
|
15. |
Username:
|
|
2010-08-08 |
Nome de usuario:
|
|
16. |
Password:
|
|
2012-03-29 |
Contrasinal:
|
|
2010-08-08 |
Constrasinal:
|
|
18. |
Value out of range.
|
|
2010-08-08 |
Valor fóra dos límites.
|
|
28. |
Forms dialog
|
|
2012-12-24 |
Diálogo de formularios
|
|
32. |
Running...
|
|
2011-05-17 |
Executando…
|
|
34. |
Are you sure you want to proceed?
|
|
2012-03-29 |
Desexa realmente continuar?
|
|
53. |
Set the modal hint
|
|
2013-06-07 |
Estabelece a suxestión do diálogo modal
|
|
54. |
Set the parent window to attach to
|
|
2014-06-16 |
Estabelecer a xanela pai para anexar a
|
|
55. |
WINDOW
|
|
2014-06-16 |
XANELA
|
|
70. |
Set the dialog icon
|
|
2013-04-01 |
Estabelecer a icona do diálogo
|
|
71. |
ICON-NAME
|
|
2013-04-01 |
NOME-ICONA
|
|
73. |
Do not enable pango markup
|
|
2011-08-17 |
Non activar o marcado pango
|
|
86. |
NAME | PATTERN1 PATTERN2 ...
|
|
2011-05-17 |
NOME | PATRÓN1 PATRÓN2 …
|
|
92. |
Use an image for first column
|
|
2012-12-24 |
Usar unha imaxe para a primeira columna
|
|
95. |
Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)
|
|
2011-05-17 |
Imprimir unha columna específica (o valor por omisión é 1. «ALL» pode usarse para imprimir todas as columnas)
|
|
102. |
Set the notification hints
|
|
2013-06-07 |
Estabelecer as notificacións de tipado
|
|
108. |
Kill parent process if Cancel button is pressed
|
|
2010-08-08 |
Matar o proceso pai ao premer o botón «Cancelar»
|
|
109. |
Hide Cancel button
|
|
2010-08-08 |
Ocultar o botón de «Cancelar»
|
|
111. |
Give cancel button focus by default
|
|
2014-06-16 |
Enfocar o botón cancelar por omisión
|
|
114. |
Set the text font
|
|
2011-05-17 |
Estabelecer o tipo de letra do texto
|
|
115. |
Enable an I read and agree checkbox
|
|
2011-08-17 |
Activa una caixa de verificación «Lino e acepto»
|
|
116. |
Enable html support
|
|
2011-08-17 |
Activar compatibilidade de html
|
|
117. |
Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option
|
|
2011-08-17 |
Configura unha URL no lugar dun ficheiro. Só funciona se usa a opción «--html»
|
|
118. |
URL
|
|
2011-08-17 |
URL
|
|
119. |
Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin
|
|
2014-06-16 |
Autodesprazar o texto ao final. Só cando o texto é capturado desde stdin
|
|
129. |
Display forms dialog
|
|
2011-05-17 |
Mostrar o diálogo de formularios
|
|
130. |
Add a new Entry in forms dialog
|
|
2011-05-17 |
Engadir un novo campo ao diálogo de formularios
|
|
131. |
Field name
|
|
2011-05-17 |
Nome do campo
|
|
132. |
Add a new Password Entry in forms dialog
|
|
2011-05-17 |
Engadir un novo campo de contrasinal no diálogo de formularios
|
|
133. |
Add a new Calendar in forms dialog
|
|
2011-05-17 |
Engadir un novo calendario no diálogo de formularios
|
|
134. |
Calendar field name
|
|
2011-05-17 |
Nome do campo de calendario
|
|
135. |
Add a new List in forms dialog
|
|
2012-03-29 |
Engadir unha lista nova no diálogo de formularios
|
|
136. |
List field and header name
|
|
2012-03-29 |
Listar o nome do campo e da cabeceira
|
|
137. |
List of values for List
|
|
2012-03-29 |
Lista de valores por lista
|
|
138. |
List of values separated by |
|
|
2012-03-29 |
Lista de valores separados por |
|