Translations by Gaëtan Petit
Gaëtan Petit has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
151. |
* Running IRC as root is stupid! You should
create a User Account and use that to login.
|
|
2005-11-11 |
* Utiliser IRC en root est stupide ! Vous devriez
créer un compte utilisateur et l'utiliser pour
vous connecter.
|
|
168. |
You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.
|
|
2005-11-11 |
Vous avez été floodé de messages par %s, désactivation de l'option gui_auto_open_dialog.
|
|
175. |
I need /bin/sh to run!
|
|
2005-11-11 |
J'ai besoin de /bin/sh pour tourner !
|
|
176. |
Commands Available:
|
|
2005-11-11 |
Commandes Disponibles :
|
|
177. |
User defined commands:
|
|
2005-11-11 |
Commandes définies par l'utilisateur :
|
|
178. |
Plugin defined commands:
|
|
2005-11-11 |
Commandes définies par un plugin :
|
|
193. |
COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia
|
|
2005-11-11 |
COUNTRY <code|caractère de substitution>, recherche un code de pays, par exemple : au = australie
|
|
196. |
DCC GET <nick> - accept an offered file
DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone
DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode
DCC LIST - show DCC list
DCC CHAT <nick> - offer DCC CHAT to someone
DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode
DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:
/dcc close send johnsmith file.tar.gz
|
|
2005-11-11 |
DCC GET <pseudo> - reçoit un fichier proposé
DCC SEND [-maxcps=#] <pseudo> [fichier] - envoie un fichier à quelqu'un
DCC LIST - affiche la liste des DCC
DCC CHAT <pseudo> - propose un DCC CHAT à quelqu'un
DCC CLOSE <type> <pseudo> <fichier> exemple :
/dcc close send rogerdupont fichier.tar.gz
|
|
211. |
GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname
|
|
2005-11-11 |
GHOST <pseudo> <mot de passe>, tue un pseudonyme victime de "ghost"
|
|
213. |
ID <password>, identifies yourself to nickserv
|
|
2005-11-11 |
ID <mot de passe>, vous identifie auprès du nickserv
|
|
214. |
IGNORE <mask> <types..> <options..>
mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com
types - types of data to ignore, one or all of:
PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL
options - NOSAVE, QUIET
|
|
2005-11-11 |
IGNORE <masque><types..> <options..>
masque - masque d'hotes à ignorer, par ex.: *!*@*.aol.com
types - types de données à ignorer, un seul ou tous :
PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL
options - NOSAVE, QUIET
|
|
221. |
LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script
|
|
2005-11-11 |
LOAD [-e] <fichier>, charge un plugin ou un script
|
|
244. |
SEND <nick> [<file>]
|
|
2005-11-11 |
SEND <pseudo> [<fichier>]
|
|
2005-11-11 |
SEND <pseudo> [<fichier>]
|
|
257. |
USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist
|
|
2005-11-11 |
USELECT [-a] [-s] <pseudo1> <pseudo2> etc, met en valeur le ou les pseudonymes spécifiés dans la liste des utilisateurs du canal
|
|
261. |
Usage: %s
|
|
2005-11-11 |
Usage :%s
|
|
267. |
No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?
|
|
2005-11-11 |
Aucun symbole xchat_plugin_init ; est-ce vraiment un greffon xchat ?
|
|
269. |
Cannot resolve hostname %s
Check your IP Settings!
|
|
2005-11-11 |
Ne peut résoudre le nom d'hôte %s
Vérifiez vos réglages IP !
|
|
382. |
-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list.
|
|
2005-11-11 |
%C10-%C11-%O$t$1 a été ajouté à la liste de notification.
|
|
383. |
-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 Liste de bannissement : %C3$4 %C4$2 %C5$3%O
|
|
384. |
-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned).
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$tImpossible de rejoindre%C11 %B$1 %O(Vous êtes banni).
|
|
388. |
-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 a banni $2
|
|
389. |
-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$tChannel $1 créé le $2
|
|
390. |
-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel half-operator status from $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 enlève le statut de demi-operateur (haff-op) de salon de $2
|
|
391. |
-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel operator status from $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 enlève le statut operateur (OP) de salon de $2
|
|
392. |
-%C10-%C11-%O$t$1 removes voice from $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 enlève le voice de $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 enlève le voice de $2
|
|
394. |
-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel half-operator status to $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 donne le statut demi-opérateur (half-op) de salon à $2
|
|
396. |
%UChannel Users Topic%O
|
|
2005-11-11 |
%USalon Utilisateurs Topic%O
|
|
399. |
-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2
|
|
402. |
-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel operator status to $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 donne le statut opérateur du chan à $2
|
|
403. |
-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 supprime l'exempte sur $2
|
|
404. |
-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 a supprimé l'invitation sur $2
|
|
405. |
-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 a enlevé le mont-clé du chan
|
|
406. |
-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 à enlevé la limite d'utilisateurs
|
|
407. |
-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 défini le mot-clé du chan à $2
|
|
408. |
-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 définit la limite du salon à $2
|
|
409. |
-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 enlève le ban de $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 enlève le ban de $2
|
|
410. |
-%C10-%C11-%O$t$1 gives voice to $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 donne le voice à $2
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$t$1 donne le voice à $2
|
|
412. |
-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C..
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$tConnexion à %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C..
|
|
413. |
-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$tEchec de connexion. Erreur : $1
|
|
415. |
-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)
|
|
2005-11-11 |
-%C10-%C11-%O$tReçu un CTCP $1 de $2 (pour $3)
|