Translations by Thiago Freire de Lima e Souza
Thiago Freire de Lima e Souza has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
17. |
Poll disk i/o stats
|
|
2010-03-04 |
Pesquisar estatísticas de e/s do disco
|
|
18. |
Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics
|
|
2010-03-04 |
Se a aplicação vai ou não vai pesquisar estatísticas de e/s do disco da máquina virtual
|
|
19. |
Poll net i/o stats
|
|
2010-03-04 |
Pesquisar estatísticas de e/s da rede
|
|
20. |
Whether or not the app will poll VM network i/o statistics
|
|
2010-03-04 |
Se a aplicação vai ou não vai pesquisar estatísticas de e/s da rede da máquina virtual
|
|
27. |
When to scale the VM graphical console
|
|
2010-03-04 |
Quando escalar o console gráfico da máquina virtual
|
|
28. |
When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = Always
|
|
2010-03-04 |
Quando escalar o console gráfico da máquina virtual. 0 = nunca, 1 = apenas no modo de tela cheia, 2 = Sempre
|
|
65. |
Default manager window height
|
|
2010-03-04 |
Altura da janela do gerenciador padrão
|
|
110. |
Storage parameter error.
|
|
2010-03-04 |
Erro de parâmetro de armazenamento.
|
|
144. |
No write access to parent directory.
|
|
2010-03-04 |
Sem acesso de escrita ao diretório pai.
|
|
162. |
Skipping disks may cause data to be overwritten.
|
|
2010-03-04 |
Pular discos pode causar sobrescrita de dados.
|
|
163. |
The following disk devices will not be cloned:
%s
Running the new guest could overwrite data in these disk images.
|
|
2010-03-04 |
Os dispositivos de disco seguintes não serão clonados:
%s
Rodar o novo convidado pode sobrescrever dados nessas imagens de disco.
|
|
176. |
Could not build physical interface list via libvirt: %s
|
|
2010-03-04 |
Não foi possível construir lista de interfaces físicas via libvirt: %s
|
|
177. |
Libvirt version does not support physical interface listing
|
|
2010-03-04 |
Versão do libvirt não dá suporte a listagem de interfaces físicas
|
|
178. |
Could not initialize HAL for interface listing: %s
|
|
2010-03-04 |
Não foi possível inicializar o HAL para listagem de interface: %s
|
|
179. |
Libvirt version does not support physical interface listing.
|
|
2010-03-04 |
Versão do libvirt não dá suporte a listagem de interfaces físicas.
|
|
180. |
Could not build media list via libvirt: %s
|
|
2010-03-04 |
Não foi possível construir lista de mídias via libvirt: %s
|
|
181. |
Libvirt version does not support media listing.
|
|
2010-03-04 |
Versão do libvirt não dá suporte a listagem de mídias
|
|
182. |
Could not initialize HAL for media listing: %s
|
|
2010-03-04 |
Não foi possível inicializar o HAL para listagem de mídias: %s
|
|
208. |
No active connection to install on.
|
|
2010-03-04 |
Nenhuma conexão ativa para fazer a instalação.
|
|
209. |
Connection is read only.
|
|
2010-03-04 |
A conexão é de apenas leitura.
|
|
216. |
%s installs not available for paravirt guests.
|
|
2010-03-04 |
instalações %s não disponíveis para clientes paravirt.
|
|
218. |
Up to %(maxmem)s available on the host
|
|
2010-03-04 |
Até %(maxmem)s disponíveis no host
|
|
219. |
Hypervisor only supports %d virtual CPUs.
|
|
2010-03-04 |
Hipervisor só dá suporte a CPUs virtuais %d
|
|
220. |
Up to %(numcpus)d available
|
|
2010-03-04 |
Até %(numcpus)d disponíveis
|
|
224. |
Local CDROM/ISO
|
|
2010-03-04 |
CDROM/ISO Local
|
|
225. |
URL Install Tree
|
|
2010-03-04 |
Árvore de Instalação URL
|
|
226. |
PXE Install
|
|
2010-03-04 |
Instalação PXE
|
|
234. |
Step %(current_page)d of %(max_page)d
|
|
2010-03-04 |
Passo %(current_page)d de %(max_page)d
|
|
235. |
Error setting UUID: %s
|
|
2010-03-04 |
Erro ao definir UUID: %s
|
|
237. |
Uncaught error validating install parameters: %s
|
|
2010-03-04 |
Erro não capturado ao validar parâmetros de instalação: %s
|
|
239. |
An install media selection is required.
|
|
2010-03-04 |
É requerida uma seleção de mídia de instalação.
|
|
240. |
An install tree is required.
|
|
2010-03-04 |
É requerida uma árvore de instalação.
|
|
244. |
Error setting installer parameters.
|
|
2010-03-04 |
Erro ao definir parâmetros de instalação.
|
|
245. |
Error setting install media location.
|
|
2010-03-04 |
Erro ao definir localização da mídia de instalação.
|
|
246. |
Error setting OS information.
|
|
2010-03-04 |
Erro ao definir informação do SO.
|
|
247. |
Error setting CPUs.
|
|
2010-03-04 |
Erro ao definir CPUs.
|
|
248. |
Error setting guest memory.
|
|
2010-03-04 |
Erro ao definir memória do cliente.
|
|
249. |
A storage path must be specified.
|
|
2010-03-04 |
Deve ser especificado um caminho de armazenamento.
|
|
250. |
Network device required for %s install.
|
|
2010-03-04 |
Dispositivo de rede requerido para instalação %s
|
|
253. |
The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and retrieval of the installation images may take a few minutes to complete.
|
|
2010-03-04 |
A máquina virtual está sendo criada agora. A alocação de armazenamento de disco e recuperação das imagens de instalação podem levar alguns minutos para terminar.
|
|
278. |
Any physical device
|
|
2010-03-04 |
Qualquer dispositivo físico
|
|
279. |
Physical device %s
|
|
2010-03-04 |
Dispositivo físico %s
|
|
314. |
Format the source device.
|
|
2010-03-04 |
Formatar o dispositivo fonte.
|
|
315. |
Create a logical volume group from the source device.
|
|
2010-03-04 |
Criar um grupo de volume lógico a partir do dispositivo fonte.
|
|
326. |
Additionally, there were errors removing certain storage devices:
|
|
2010-03-04 |
Adicionalmente, houve erros na remoção de certos dispositivos de armazenamento:
|
|
327. |
Errors encountered while removing certain storage devices.
|
|
2010-03-04 |
Erros encontrados ao remover certos dispositivos de armazenamento.
|
|
331. |
Cannot delete unmanaged remote storage.
|
|
2010-03-04 |
Não foi possível deletar o armazenamento remoto sem gerenciamento.
|
|
332. |
Cannot delete unmanaged block device.
|
|
2010-03-04 |
Não foi possível deletar o dispositivo de bloco sem gerenciamento.
|
|
335. |
Storage is marked as shareable.
|
|
2010-03-04 |
O armazenamento está marcado como compartilhável.
|
|
336. |
Storage is in use by the following virtual machines:
- %s
|
|
2010-03-04 |
O armazenamento está em uso nas seguintes máquinas virtuais:
- %s
|