Translations by Thiago Freire de Lima e Souza

Thiago Freire de Lima e Souza has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 201 results
17.
Poll disk i/o stats
2010-03-04
Pesquisar estatísticas de e/s do disco
18.
Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics
2010-03-04
Se a aplicação vai ou não vai pesquisar estatísticas de e/s do disco da máquina virtual
19.
Poll net i/o stats
2010-03-04
Pesquisar estatísticas de e/s da rede
20.
Whether or not the app will poll VM network i/o statistics
2010-03-04
Se a aplicação vai ou não vai pesquisar estatísticas de e/s da rede da máquina virtual
27.
When to scale the VM graphical console
2010-03-04
Quando escalar o console gráfico da máquina virtual
28.
When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = Always
2010-03-04
Quando escalar o console gráfico da máquina virtual. 0 = nunca, 1 = apenas no modo de tela cheia, 2 = Sempre
65.
Default manager window height
2010-03-04
Altura da janela do gerenciador padrão
110.
Storage parameter error.
2010-03-04
Erro de parâmetro de armazenamento.
144.
No write access to parent directory.
2010-03-04
Sem acesso de escrita ao diretório pai.
162.
Skipping disks may cause data to be overwritten.
2010-03-04
Pular discos pode causar sobrescrita de dados.
163.
The following disk devices will not be cloned: %s Running the new guest could overwrite data in these disk images.
2010-03-04
Os dispositivos de disco seguintes não serão clonados: %s Rodar o novo convidado pode sobrescrever dados nessas imagens de disco.
176.
Could not build physical interface list via libvirt: %s
2010-03-04
Não foi possível construir lista de interfaces físicas via libvirt: %s
177.
Libvirt version does not support physical interface listing
2010-03-04
Versão do libvirt não dá suporte a listagem de interfaces físicas
178.
Could not initialize HAL for interface listing: %s
2010-03-04
Não foi possível inicializar o HAL para listagem de interface: %s
179.
Libvirt version does not support physical interface listing.
2010-03-04
Versão do libvirt não dá suporte a listagem de interfaces físicas.
180.
Could not build media list via libvirt: %s
2010-03-04
Não foi possível construir lista de mídias via libvirt: %s
181.
Libvirt version does not support media listing.
2010-03-04
Versão do libvirt não dá suporte a listagem de mídias
182.
Could not initialize HAL for media listing: %s
2010-03-04
Não foi possível inicializar o HAL para listagem de mídias: %s
208.
No active connection to install on.
2010-03-04
Nenhuma conexão ativa para fazer a instalação.
209.
Connection is read only.
2010-03-04
A conexão é de apenas leitura.
216.
%s installs not available for paravirt guests.
2010-03-04
instalações %s não disponíveis para clientes paravirt.
218.
Up to %(maxmem)s available on the host
2010-03-04
Até %(maxmem)s disponíveis no host
219.
Hypervisor only supports %d virtual CPUs.
2010-03-04
Hipervisor só dá suporte a CPUs virtuais %d
220.
Up to %(numcpus)d available
2010-03-04
Até %(numcpus)d disponíveis
224.
Local CDROM/ISO
2010-03-04
CDROM/ISO Local
225.
URL Install Tree
2010-03-04
Árvore de Instalação URL
226.
PXE Install
2010-03-04
Instalação PXE
234.
Step %(current_page)d of %(max_page)d
2010-03-04
Passo %(current_page)d de %(max_page)d
235.
Error setting UUID: %s
2010-03-04
Erro ao definir UUID: %s
237.
Uncaught error validating install parameters: %s
2010-03-04
Erro não capturado ao validar parâmetros de instalação: %s
239.
An install media selection is required.
2010-03-04
É requerida uma seleção de mídia de instalação.
240.
An install tree is required.
2010-03-04
É requerida uma árvore de instalação.
244.
Error setting installer parameters.
2010-03-04
Erro ao definir parâmetros de instalação.
245.
Error setting install media location.
2010-03-04
Erro ao definir localização da mídia de instalação.
246.
Error setting OS information.
2010-03-04
Erro ao definir informação do SO.
247.
Error setting CPUs.
2010-03-04
Erro ao definir CPUs.
248.
Error setting guest memory.
2010-03-04
Erro ao definir memória do cliente.
249.
A storage path must be specified.
2010-03-04
Deve ser especificado um caminho de armazenamento.
250.
Network device required for %s install.
2010-03-04
Dispositivo de rede requerido para instalação %s
253.
The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and retrieval of the installation images may take a few minutes to complete.
2010-03-04
A máquina virtual está sendo criada agora. A alocação de armazenamento de disco e recuperação das imagens de instalação podem levar alguns minutos para terminar.
278.
Any physical device
2010-03-04
Qualquer dispositivo físico
279.
Physical device %s
2010-03-04
Dispositivo físico %s
314.
Format the source device.
2010-03-04
Formatar o dispositivo fonte.
315.
Create a logical volume group from the source device.
2010-03-04
Criar um grupo de volume lógico a partir do dispositivo fonte.
326.
Additionally, there were errors removing certain storage devices:
2010-03-04
Adicionalmente, houve erros na remoção de certos dispositivos de armazenamento:
327.
Errors encountered while removing certain storage devices.
2010-03-04
Erros encontrados ao remover certos dispositivos de armazenamento.
331.
Cannot delete unmanaged remote storage.
2010-03-04
Não foi possível deletar o armazenamento remoto sem gerenciamento.
332.
Cannot delete unmanaged block device.
2010-03-04
Não foi possível deletar o dispositivo de bloco sem gerenciamento.
335.
Storage is marked as shareable.
2010-03-04
O armazenamento está marcado como compartilhável.
336.
Storage is in use by the following virtual machines: - %s
2010-03-04
O armazenamento está em uso nas seguintes máquinas virtuais: - %s