Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
usage: %s [-hv] [-x dir] file
-h print this help
-x dir extract into dir
-v be more verbose
file file to test
|
|
2014-09-21 |
modo de empleo: %s [-hv] [-x dir] archivo
-h muestra esta ayuda
-x dir extrae en dir
-v es más explicativo
archivo archivo que se comprueba
|
|
~ |
connect %s
|
|
2014-01-03 |
conectar %s
|
|
~ |
change terminal owner failed
|
|
2014-01-03 |
falló el cambio de dueño del terminal
|
|
~ |
too many bare linefeeds.
|
|
2014-01-03 |
demasiados saltos de línea vacios
|
|
~ |
failure forking
|
|
2013-10-26 |
fallo de bifurcación
|
|
~ |
invalid iflag: %s
|
|
2013-08-03 |
iflag no válido: %s
|
|
~ |
umount: internal error: invalid abs path: %s
|
|
2013-08-03 |
umount: error interno: ruta absoluta no válida: %s
|
|
~ |
mount: only root can do that (effective UID is %u)
|
|
2013-08-03 |
mount: solo el superusuario puede hacer eso (la UID efectiva es %u)
|
|
~ |
warning: failed to read mtab
|
|
2013-08-03 |
aviso: no se ha podido leer mtab
|
|
~ |
only one device as argument is currently supported.
|
|
2013-08-03 |
actualmente sóoo se permite un dispositivo como argumento.
|
|
~ |
mount: warning: %s seems to be mounted read-only.
|
|
2013-08-03 |
mount: aviso: %s parece que se ha montado con el formato solo lectura.
|
|
~ |
port `%ld' out of range
|
|
2013-08-03 |
puerto «%ld» fuera de alcance
|
|
~ |
-1, --one show only current month (default)
-3, --three show previous, current and next month
-s, --sunday Sunday as first day of week
-m, --monday Monday as first day of week
-j, --julian output Julian dates
-y, --year show whole current year
-V, --version display version information and exit
-h, --help display this help text and exit
|
|
2013-08-03 |
-1, --one muestra solo el mes actual (por defecto)
-3, --three muestra el mes anterior, el actual y el siguiente
-s, --sunday domingo como el primer día de la semana
-m, --monday lunes como el primer día de la semana
-j, --julian muestra las fechas según el calendario juliano
-y, --year muestra el año actual
-V, --version muestra información de la versión y sale del programa
-h, --help muestra esta ayuda y sale del programa
|
|
~ |
login names may not start with '-'.
|
|
2013-08-03 |
los nombres de inicio de sesión no deberían empezar con «-».
|
|
~ |
%s: can only change local entries.
|
|
2013-05-05 |
%s: solo se pueden cambiar las entradas locales.
|
|
~ |
only one <source> may be specified
|
|
2013-05-05 |
solo puede especificarse un <source>
|
|
~ |
failed to append options
|
|
2013-05-05 |
fallo a añadir opciones
|
|
~ |
Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)
|
|
2013-05-05 |
Cambio de unidades de visualización/entrada a cilindros (¡EN DESUSO!)
|
|
~ |
terminal environment COLUMNS failed
|
|
2013-03-18 | ||
~ |
bad skip value
|
|
2013-03-18 |
valor de omisión erróneo
|
|
~ |
You have specified multiple functions.
You can only perform one function at a time.
|
|
2013-02-17 |
Se han especificado múltiples funciones.
Solo pueden realizarse una función cada vez.
|
|
~ |
-u, --unquote Do not quote the output
|
|
2013-02-17 |
-u, --unquote No cita la salida
|
|
~ |
Usage:
%s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]
|
|
2012-12-31 |
Uso:
%s[fsck-options] [fs-options] [sistema de archivos ...]
|
|
~ |
WARNING: couldn't open %s
|
|
2012-12-31 |
AVISO: no se pudo abrir %s
|
|
~ |
WARNING: bad format on line %d of %s
|
|
2012-12-31 |
AVISO: El formato es incorrecto en la línea %d de %s
|
|
~ |
Warning: partition %s is not contained in partition %s
|
|
2012-12-31 |
Aviso: la partición %s no está contenida en la partición %s
|
|
~ |
Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),
and will destroy it when filled
|
|
2012-12-31 |
Aviso: la partición %s contiene parte de la tabla de particiones (sector %llu),
y la destruirá cuando este llena
|
|
~ |
Warning: partitions %s and %s overlap
|
|
2012-12-31 |
Aviso: las particiones %s y %s se superponen
|
|
~ |
If you want to create more than four partitions, you must replace a
primary partition with an extended partition first.
|
|
2012-12-31 |
Si quiere crear más de cuatro particiones, debe reemplazar la
partición primaria con una primera partición extendida.
|
|
~ |
DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)
|
|
2012-12-31 |
Se establece el indicativo de compatibilidad DOS (OBSOLETO)
|
|
~ |
Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.
|
|
2012-12-31 |
Lo sentimos, pero solo se pueden cambiar las etiquetas en las particiones no vacías.
|
|
~ |
Invalid partition type `%c'
|
|
2012-12-31 |
Tipo de partición no válido «%c»
|
|
~ |
Partition type:
p primary (%d primary, %d extended, %d free)
%s
Select (default %c):
|
|
2012-12-31 |
Tipo de partición:
p primaria (%d primaria, %d extendida, %d libre)
%s
Seleccione (predeterminado %c):
|
|
~ |
WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to
switch off the mode (with command 'c').
|
|
2012-12-31 |
AVISO: el modo compatible DOS esta en desuso. Es muy recomendable para
ello desactivar ese modo (con la orden «c»).
|
|
~ |
Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)
|
|
2012-12-31 |
El dispositivo «%s» es el dispositivo de control sin procesar (usar en bruto <N> donde <N> sea mayor que cero)
|
|
~ |
Cannot open master raw device '%s' (%s)
|
|
2012-12-31 |
Imposible abrir el dispositivo maestro en crudo «%s» (%s)
|
|
~ |
warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)
|
|
2012-11-11 |
aviso: ignorar -U (UUID no está respaldada por%s)
|
|
~ |
%s: unable to alloc buffer for superblock
|
|
2012-11-11 |
%s: no hay suficiente amortigüacion asignada para el superbloque
|
|
~ |
invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'
|
|
2012-10-12 | ||
~ |
Usage:
%s [options] [file...]
|
|
2012-06-03 |
Uso:
%s [opciones] [archivo...]
|
|
~ |
Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]
|
|
2012-06-03 |
Uso: %s [opciones] [-t tipo fs-opciones] dispositivo [tamaño]
|
|
~ |
edition number argument failed
|
|
2011-12-20 |
falló el argumento de número de edición
|
|
~ |
failed to parse blocksize argument
|
|
2011-12-20 |
fallo al analizar el argumento de tamaño de bloque
|
|
~ |
Adding logical partition %d
|
|
2011-12-18 |
Añadiendo partición local %d
|
|
~ |
Usage:
%1$s %2$srawN <major> <minor>
%1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>
%1$s -q %2$srawN
%1$s -qa
|
|
2011-12-18 |
Uso:
%1$s %2$srawN <mayor> <menor>
%1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>
%1$s -q %2$srawN
%1$s -qa
|
|
~ |
%lu blocks
|
|
2011-12-18 |
%lu bloques
|
|
~ |
%lu inodes
|
|
2011-12-18 |
%lu inodos
|
|
~ |
cannot stat %s
|
|
2011-12-18 |
no se puede verificar %s
|
|
~ |
Usage:
%s [options] iso9660_image_file
|
|
2011-12-18 |
Uso:
%s [opciones] iso9660_image_file
|
|
~ |
failed to open %s
|
|
2011-12-18 |
no se puede abrir %s
|