Translations by Daniel Schury
Daniel Schury has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
8. |
Connection from private client
|
|
2010-01-13 |
Verbindung von privatem Client
|
|
2010-01-13 |
Verbindung von privatem Client
|
|
2010-01-13 |
Verbindung von privatem Client
|
|
2010-01-13 |
Verbindung von privatem Client
|
|
62. |
Handling %s event
|
|
2009-10-06 |
Arbeite Ereignis %s ab
|
|
64. |
%s goal changed from %s to %s
|
|
2010-01-13 |
Ziel %s hat sich von %s nach %s geändert
|
|
2009-10-06 |
%s Ziel von %s nach %s geändert
|
|
65. |
%s state changed from %s to %s
|
|
2010-01-13 |
Status %s von %s nach %s geändert
|
|
66. |
Job failed to start
|
|
2010-01-13 |
Auftrag konnte nicht gestartet werden
|
|
67. |
Job failed while stopping
|
|
2010-01-13 |
Auftrag konnte nicht gestoppt werden
|
|
68. |
Job failed to restart
|
|
2010-01-13 |
Auftrag konnte nicht neu gestartet werden
|
|
69. |
stop
|
|
2009-10-06 |
Anhalten
|
|
70. |
start
|
|
2009-10-06 |
Starten
|
|
71. |
respawn
|
|
2010-01-13 |
Neustart
|
|
72. |
waiting
|
|
2009-10-06 |
Warte
|
|
73. |
starting
|
|
2009-10-06 |
Starte
|
|
77. |
pre-start
|
|
2009-10-06 |
Funktionsprüfung
|
|
79. |
spawned
|
|
2009-10-06 |
Erzeugt
|
|
82. |
running
|
|
2009-10-06 |
Laufe
|
|
84. |
pre-stop
|
|
2010-01-13 |
vor dem Stoppen
|
|
85. |
stopping
|
|
2009-10-06 |
Stoppe
|
|
86. |
killed
|
|
2009-10-06 |
Beendet
|
|
88. |
post-stop
|
|
2010-01-13 |
nach dem Stoppen
|
|
90. |
Job is already running: %s
|
|
2010-01-13 |
Auftrag läuft bereits: %s
|
|
92. |
Job has already been stopped: %s
|
|
2010-01-13 |
Auftrag wurde bereits gestoppt: %s
|
|
101. |
Failed to obtain %s instance: %s
|
|
2010-01-13 |
Fehler beim Erhalten einer %s-Instanz: %s
|
|
102. |
Temporary process spawn error
|
|
2010-01-13 |
Kurzzeitiger Fehler bei der Prozesserstellung
|
|
111. |
unable to set "%s" resource limit: %s
|
|
2010-01-13 |
"%s" Ressourcenlimit konnte nicht gesetzt werden: %s
|
|
143. |
%s %s process (%d) killed by %s signal
|
|
2010-01-13 |
%s %s Prozess (%d) wurde von %s-Signal beendet
|
|
144. |
%s %s process (%d) killed by signal %d
|
|
2010-01-13 |
%s %s Prozess (%d) wurde von Signal %d beendet
|
|
145. |
%s %s process (%d) stopped by %s signal
|
|
2010-01-13 |
%s %s Prozess (%d) wurde von %s-Signal gestoppt
|
|
146. |
%s %s process (%d) stopped by signal %d
|
|
2010-01-13 |
%s %s Prozess (%d) wurde von Signal %d angehalten
|
|
149. |
%s respawning too fast, stopped
|
|
2010-01-13 |
Neustart von %s zu schnell, gestoppt
|
|
150. |
%s %s process ended, respawning
|
|
2009-10-06 |
%s %s Prozess beendet, versuche es erneut
|
|
158. |
%s %s process (%d) executable changed
|
|
2010-01-13 |
Laufzeitdatei von%s %s Prozess (%d) geändert
|
|
159. |
Failed to spawn %s %s process: %s
|
|
2010-01-13 |
Konnte Prozess %s %s nicht generieren: %s
|
|
179. |
This daemon is normally executed by the kernel and given process id 1 to denote its special status. When executed by a user process, it will actually run /sbin/telinit.
|
|
2009-10-06 |
Dieser Dienst wird normalerweise vom Kernel mit der Prozess-ID 1 ausgeführt, um seinen besonderen Status zu markieren. Wenn er von einem Benutzerprozess ausgeführt wird, startet er automatisch /sbin/telinit aus.
|
|
180. |
Need to be root
|
|
2009-10-06 |
Benötige Administrationsrechte
|
|
195. |
Unable to listen for private connections
|
|
2010-01-13 |
Auf private Verbindungen kann nicht gelauscht werden
|
|
199. |
Caught %s, core dumped
|
|
2009-10-06 |
Achtung %s, Speicherauszug erstellt
|
|
200. |
Caught %s, unable to dump core
|
|
2009-10-06 |
Achtung %s, Erstellung des Speicherabbildes fehlgeschlagen
|
|
227. |
Unable to connect to system bus
|
|
2010-01-13 |
Konnte nicht zum Systembus übersetzen
|
|
230. |
Unable to connect to Upstart
|
|
2010-01-13 |
Konnte nicht zu Upstart verbinden
|
|
231. |
%s: missing job name
|
|
2010-01-13 |
%s: Fehlender Auftragsname
|
|
235. |
%s: missing event name
|
|
2010-01-13 |
%s: Fehlender Ereignisname
|
|
2009-10-06 |
%s: Vermisse Ereignisnamen
|
|
244. |
use D-Bus system bus to connect to init daemon
|
|
2010-01-13 |
D-Bus-Systembus wird zur Verbindung mit dem Init-Daemon verwendet
|
|
247. |
do not wait for job to start before exiting
|
|
2010-01-13 |
Auf den Start des Auftrags wird vor dem Programmende nicht gewartet
|
|
248. |
do not wait for job to stop before exiting
|
|
2010-01-13 |
Auf das Beenden der Aufgabe vor dem Programmende wird nicht gewartet
|
|
249. |
do not wait for job to restart before exiting
|
|
2010-01-13 |
Auf das Neustarten der Aufgabe vor dem Programmende wird nicht gewartet
|