Translations by Pedi
Pedi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 20 of 20 results | First • Previous • Next • Last |
10. |
System program problem detected
|
|
2012-11-29 |
برنامه سیستم اشتباه کرد
|
|
11. |
Do you want to report the problem now?
|
|
2012-11-29 |
ایا میخواهید اشکال را الان اعلام نماید؟
|
|
12. |
Report problem…
|
|
2012-11-29 |
اعلام اشکال...
|
|
26. |
Start package manager
|
|
2006-06-08 |
شروع برنامه جدیداور نرم افزاران
|
|
32. |
Click on the notification icon to show the available information.
|
|
2006-06-08 |
سمبل اگاهسازی را فشاردهید تا اگهیهارا ببینید
|
|
33. |
System restart required
|
|
2006-06-08 |
سیستم باید از نو شروع به کارکند
|
|
37. |
Show updates
|
|
2006-06-08 |
نمایش جدیداوران
|
|
38. |
Install all updates
|
|
2006-06-08 |
تمام جدیداوران نصب شوند
|
|
39. |
Check for updates
|
|
2006-06-08 |
جویش برای جدیداوران
|
|
40. |
There is %i update available
There are %i updates available
|
|
2006-06-08 |
جدیداورانی به تعداد i% پیدا شدن
|
|
2006-06-08 |
جدیداورانی به تعداد %i پیدا شدن
|
|
41. |
Show notifications
|
|
2006-06-08 |
نمایش اگهییات
|
|
42. |
A package manager is working
|
|
2006-06-08 |
یک کارفرمای نرم افزاران در حال کار میباشد
|
|
44. |
Software updates available
|
|
2006-06-08 |
جدیداوران نرم افزاران موجودند
|
|
48. |
This usually means that your installed packages have unmet dependencies
|
|
2007-02-24 |
معنای این معمولاْ این است که نرم افزار نسب شده به نرم افزارانی دیگر احتیاج دارد که هنوز کامل نیستند
|
|
56. |
Restart Required
|
|
2012-11-29 |
راهاندازی مجدد لازم است
|
|
57. |
Restart _Later
|
|
2006-07-30 |
از نو راه اندازی مجدد دیرتر
|
|
58. |
_Restart Now
|
|
2006-07-30 |
از نو راه اندازی مجدد هم اکنون
|
|
64. |
$packages
|
|
2012-11-29 |
$packages
|
|
66. |
Data files for some packages could not be downloaded
|
|
2012-11-29 |
دانلود فایل بعضی پکیج ها نا توان ماند
|