|
43.
|
|
|
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:472
|
|
44.
|
|
|
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:473
|
|
45.
|
|
|
Can not write to '%s'
|
|
|
|
Niy idzie zapisać do „%s”
|
|
Translated by
Grzegorz Kulik
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:497
|
|
46.
|
|
|
Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The upgrade can not continue.
Please make sure that the system directory is writable.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Niy idzie zapisować do katalogu systymowego „%s”. Aktualizacyjo niy może kōntynuować.
Dej pozōr, czy katalog systymu je zapisowalny.
|
|
Translated by
Grzegorz Kulik
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:498
|
|
47.
|
|
|
Include latest updates from the Internet?
|
|
|
|
Przidać nojnowsze aktualizacyje z Internetu?
|
|
Translated by
Grzegorz Kulik
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:467
|
|
48.
|
|
|
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended.
The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
If you answer 'no' here, the network is not used at all.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Systym aktualizacyje może użyć internetu, coby autōmatycznie pobrać i zainstalować nojnowsze aktualizacyje. Jeźli mosz połōnczynie necowe, je to ôpcyjo rekōmyndowano.
Aktualizacyjo weźnie trocha czasu, ale jak sie skōńczy, systym bydzie w połni aktualny. Idzie tego niy robić, ale lepij je zainstalować nojnowsze aktualizacyje.
Jeźli teroz ôdpowiysz „niy”, nec niy bydzie użyty.
|
|
Translated by
Grzegorz Kulik
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
|
|
49.
|
|
|
Not for humans during development stage of release %s
|
|
|
|
Niy dlo ludzi w czasie roboczego etapu wydanio %s
|
|
Translated by
Grzegorz Kulik
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:717
|
|
50.
|
|
|
disabled on upgrade to %s
|
|
|
|
zastawiōny w czasie aktualizacyje do %s
|
|
Translated by
Grzegorz Kulik
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
|
|
51.
|
|
|
No valid mirror found
|
|
|
|
Niy znodło sie żodne noleżne zdrzadło.
|
|
Translated by
Grzegorz Kulik
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1262
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1330
|
|
52.
|
|
|
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'No' the upgrade will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
W czasie skanowanio informacyji ô repozytoriach niy znodło sie żodne zdrzadło do aktualizacyje. To sie dzieje, jak mosz wewnyntrzne zdrzadło abo informacyje ô zdrzadłach sōm stare.
Chcesz wōl niy wōl nadpisać zbiōr "sources.list"? Jak ôbieresz „Ja”, wszyjske wpisy „%s” bydōm zmiyniōne na „%s”.
Jak ôbieresz „Niy”, aktualizacyjo bydzie pociepniynto.
|
|
Translated by
Grzegorz Kulik
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1263
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1331
|