Translations by Michael Terry

Michael Terry has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 260 results
1.
Server for %s
2012-07-04
Servidor desde %s
2.
Main server
2012-07-04
Servidor principal
3.
Custom servers
2012-07-04
Servidores personalizados
4.
Could not calculate sources.list entry
2012-07-04
Non e posíbel calcular a entrada do sources.list
5.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2012-07-04
Non é posíbel localizar ningún ficheiro de paquete; se cadra este non é un disco de Ubuntu ou a arquitectura non é a correcta.
6.
Failed to add the CD
2012-07-04
Non foi posíbel engadir o CD
7.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2012-07-04
Produciuse un erro ao engadir o CD e hai que cancelar a anovación. Informe deste erro se se trata dun CD correcto de Ubuntu. A mensaxe de erro foi: «%s»
8.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2012-07-04
Retirar o paquete en mal estado
Retirar os paquetes en mal estado
9.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2012-07-04
O paquete «%s» ten un estado inconsistente e precisa ser reinstalado pero non se atopa ningún ficheiro para facelo. Quere eliminar este paquete e continuar?
Os paquetes «%s» teñen un estado inconsistente e precisan ser reinstalados pero non se atopa ningún ficheiro para facelo. Quere eliminar estes paquetes e continuar?
10.
The server may be overloaded
2012-07-04
O servidor quizais estea saturado
11.
Broken packages
2012-07-04
Paquetes rotos
12.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2012-07-04
O seu sistema contén paquetes rotos que non poden ser arranxados con este software. Por favor, arránxeos primeiro usando Synaptic ou apt-get antes de continuar.
14.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2012-07-04
Trátase, o máis seguro, dun problema temporal. Ténteo máis tarde.
16.
Could not calculate the upgrade
2012-07-04
Non foi posíbel calcular a anovación
17.
Error authenticating some packages
2012-07-04
Produciuse un erro ao autenticar algúns paquetes
18.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2012-07-04
Non foi posíbel autenticar algúns paquetes. Isto pode ser debido a un problema transitorio na rede. Probe de novo máis tarde. Vexa abaixo unha lista dos paquetes non autenticados.
19.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2012-07-04
O paquete «%s» está marcado para a súa eliminación pero está na lista negra de paquetes eliminábeis.
20.
The essential package '%s' is marked for removal.
2012-07-04
O paquete esencial «%s» está marcado para a súa eliminación
21.
Trying to install blacklisted version '%s'
2012-07-04
Tentando instalar a versión da lista negra «%s»
22.
Can't install '%s'
2012-07-04
Non foi posíbel instalar «%s»
24.
Can't guess meta-package
2012-07-04
Non foi posíbel determinar o meta-paquete
26.
Reading cache
2012-07-04
Lendo a caché
27.
Unable to get exclusive lock
2012-07-04
Foi imposíbel obter un bloqueo exclusivo
28.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2012-07-04
Isto normalmente significa que outro xestor de paquetes (como apt-get ou aptitude) xa se está executando. Peche este aplicativo antes de continuar.
29.
Upgrading over remote connection not supported
2012-07-04
A actualización mediante unha conexión remota non é posíbel
30.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2012-07-04
Está executando a anovación a través dunha conexión SSH cunha interface que non é compatíbel con esta. Por favor, tente unha anovación en modo de texto con «do-release-upgrade». A anovación vai ser cancelada agora. Por favor, ténteo sen ssh.
31.
Continue running under SSH?
2012-07-04
Continuar a execución con SSH?
32.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2012-07-04
Esta sesión semella estar executandose baixo SSH. Na actualidade non se recomenda facer unha anovación a través de ssh porque no caso de fracaso, é máis difícil de recuperar. Se continúa, iniciarase un daemon ssh adicional no porto «%s». Desexa continuar?
33.
Starting additional sshd
2012-07-04
Iniciando un sshd adicional
34.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2012-07-04
Para que resulte máis doada a recuperación no caso de fallo, iniciarase un sshd adicional no porto «%s». Se algo sae mal co ssh en execución, aínda poderá conectarse co adicional.
35.
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.: '%s'
2012-07-04
Se executa unha devasa, pode necesitar abrir este porto temporalmente. Como isto é potencialmente perigoso, non se fai automaticamente. Pode abrir o porto con, p.ex.: «%s»
36.
Can not upgrade
2012-07-04
Non é posíbel anovar
37.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2012-07-04
Con esta ferramenta non se pode anovar de «%s» a «%s»
38.
Sandbox setup failed
2012-07-04
A configuración da zona de probas fallou
39.
It was not possible to create the sandbox environment.
2012-07-04
Non foi posíbel crear o contorno da zona de probas.
40.
Sandbox mode
2012-07-04
Modo zona de probas
41.
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot. *No* changes written to a system directory from now until the next reboot are permanent.
2012-07-04
Esta anovación está executándose en modo «caixa de area» (proba). Todos os cambios escribiránse en «%s» e perderanse no seguinte Os cambios no sistema de ficheiros serán permanentes ate que reinicie.
42.
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2012-07-04
A súa instalación de Python é defectuosa. Arranxe a ligazón simbólica «/usr/bin/python».
43.
Package 'debsig-verify' is installed
2012-07-04
O paquete «debsig-verify» está instalado
44.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2012-07-04
A anovación non pode continuar con ese paquete instalado. Retíreo con synaptic ou «apt-get remove debsig-verify» primeiro e faga a anovación de novo.
45.
Can not write to '%s'
2012-07-04
Non é posíbel escribir en «%s»
46.
Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The upgrade can not continue. Please make sure that the system directory is writable.
2012-07-04
Non é posíbel escribir no directorio do sistema «%s» deste sistema. A actualización non pode continuar. Comprobe que se pode escribir no directorio do sistema.
47.
Include latest updates from the Internet?
2012-07-04
Incluír as actualizacións máis recentes desde a Internet?
48.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2012-07-04
O sistema de anovación pode descargar automaticamente as actualizacións máis recentes da Internet e instalalas durante a anovación. Se ten unha conexión de banda larga, isto é moi recomendábel. A anovación levará máis tempo, mais unha vez rematada, o seu sistema estará completamente actualizado. Pode escoller non facelo, mais debería instalar as actualizacións máis recentes antes de actualizar o sistema. Se dis que «non» aquí, non se usará a conexión para nada.
50.
disabled on upgrade to %s
2012-07-04
desactivado na anovación a %s
51.
No valid mirror found
2012-07-04
Non se atopou ningunha réplica correcta
53.
Generate default sources?
2012-07-04
Xerar as fontes predeterminadas?
54.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
2012-07-04
Unha vez examinado «sources.list», non se atopou ningunha entrada correcta para «%s». Deberíanse engadir as entradas por omisión de «%s»? Se escolle «Non», anularase a anovación.
55.
Repository information invalid
2012-07-04
A información do repositorio non é correcta
56.
Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug reporting process is being started.
2012-07-04
A anovación da información do respositoriu produciu un ficheiro erróneo, polo que se está a iniciar un proceso de informe de erros.