Translations by Ghislain Vaillant

Ghislain Vaillant has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

143 of 43 results
361.
You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings window, or directly from the file manager.
2012-07-02
Vous pouvez envoyer des fichiers à des périphériques Bluetooth connectés, tels que certains téléphones mobiles ou à d'autres ordinateurs. Certains dispositifs ne permettent pas le transfert de fichiers ou des fichiers de types spécifiques. Vous pouvez envoyer des fichiers suivant l'une de ces trois façons: en utilisant l'icône Bluetooth de la barre de menu, à partir de la fenêtre des paramètres Bluetooth, ou directement à partir du gestionnaire de fichiers.
381.
You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>.
2012-07-02
Vous pouvez activer la fonction Bluetooth pour l'utiliser avec des périphériques Bluetooth afin d'envoyer et recevoir des fichiers, mais veillez à l'éteindre pour économiser l'énergie. Pour activer le Bluetooth, cliquez sur l'icône Bluetooth dans la barre de menu et cliquez sur <gui>Activer Bluetooth</gui>.
383.
Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the <key>Fn</key> key.
2012-07-02
De nombreux ordinateurs portables ont un interrupteur ou une combinaison de touches pour activer ou non le Bluetooth . Si le Bluetooth est désactivé, vous ne verrez pas une icône Bluetooth dans la barre de menu. Chercher un interrupteur sur votre ordinateur ou une touche sur votre clavier. Cette touche est souvent accessible en combinaison avec la touche <key>Fn</key>.
626.
If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As appointments are added, they will appear below the calendar when you click on the clock.
2012-07-02
Si vous avez déjà configuré Evolution, cliquez sur l'horloge dans la barre de menu, puis cliquez sur le <gui>Ajouter un évènement</gui> pour ajouter des rendez-vous. Les modifications ajoutées apparaissent sous le calendrier lorsque vous cliquez sur l'horloge.
640.
If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>.
2012-07-02
Si plus tard vous changez d'avis, vous pouvez retourner en arrière en cliquant sur ​​l'icône dans la barre de menu à droite et sélectionner <gui>Paramètres systèmes</gui>. Dans la section Système, cliquez sur <gui>Heure &amp; date</ gui>.
1092.
To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and shares</gui>, then select the device or server you want to copy the file to.
2012-07-03
Pour copier un fichier sur un périphérique externe comme une clef USB, ou pour le téléverser vers un serveur sur lequel vous êtes connecté, sélectionnez <gui>Disques amovibles et Partages</gui>, puis sélectionnez le périphérique ou le serveur vers lequel vous voulez copier le fichier.
1128.
Files with a "~" at the end of their names (for example, <file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of documents edited in the <app>gedit</app> text editor or other applications. It is safe to delete them, but there's no harm to leave them on your computer.
2012-07-03
Les fichier avec un "~" à la fin de leur nom (par exemple, <file>exemple.txt~</file>) sont des copies de sauvegarde automatiquement crées pour les documents ouverts dans l'éditeur de texte <app>gedit</app> ou par d'autres applications. Les effacer est sans danger, mais les laisser sur votre ordinateur ne pose pas de danger non plus.
1147.
Some hardware does not have open source drivers, usually because the hardware manufacturer has not released details of their hardware which would make it possible to create such a driver. These devices may have limited functionality or may not work at all.
2012-07-03
Certains matériels n'ont pas de pilote open source, généralement parce que le fabriquant ne publie pas de détails sur son matériel, ce qui permettraient de créer lesdits pilotes. Ces matériels peuvent donc n'avoir que des fonctionnalités limitées, voire ne pas fonctionner du tout.
1149.
Many computers do not need proprietary drivers at all because the open source drivers fully support the hardware.
2012-07-03
Certains ordinateurs n'ont pas du tout besoin de pilotes propriétaires puisque les pilotes open source exploitent pleinement le matériel.
1158.
Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC (MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage media cards. These should be automatically detected and <link xref="disk-partitions">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are not:
2012-07-03
Beaucoup d'ordinateurs incluent un lecteur de cartes SD (Secure Digital), MMC (MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, ou d'autres cartes de stockage. Elles seront automatiquement détectées et <link xref="disk-partitions">montées dans le système de fichier</link>. Voici quelques étapes à suivre si ce n'etait pas le cas :
2124.
If you later want to connect to the network you just deleted, simply select it from the list of wireless networks that appears when you click the network menu on the menu bar - just as you would connect to any other wireless network.
2012-07-03
Si plus tard vous voulez vous connecter au réseau que vous venez juste de supprimer, veuillez simplement le selectionner depuis la liste des réseaux sans-fil qui apparait quand vous cliquez sur le menu réseau dans la barre de menu - comme pour vous connecter à n'importe quel autre réseau sans-fil.
2177.
If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can change the settings for that behavior:
2012-07-03
Si vous ne désirez pas que l'ordinateur portable suspende son activité quand vous le fermez, vous pouvez changer les réglages pour ce comportement.
2237.
Why won't my computer turn back on after I suspended it?
2012-07-04
Pourquoi mon ordinateur ne se réveille t-il pas apres l'avoir mis en veille ?
2239.
My computer is suspended and isn't resuming
2012-07-04
Mon ordinateur est en veille et ne se réveille pas.
2012-07-03
Mon ordinateur est suspendu et ne se réveille pas.
2240.
If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it should wake up and display a screen asking for your password. If this doesn't happen, try pressing the power button (don't hold it in, just press it once).
2012-07-03
Si votre ordinateur est suspendu et que vous appuyez sur une touche ou cliquez avec la souris, celui-ci devrait se réveiller et afficher un écran demandant votre mot de passe. Dans la cas contraire, essayez d'appuyer sur le bouton d'alimentation (ne pas le maintenir, appuyez juste une fois).
2241.
If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is switched on and try pressing a key on the keyboard again.
2012-07-03
Si cela ne fonctionne toujours pas, assurez-vous que l'écran de l'ordinateur est bien allumé et appuyez de nouveau sur une touche du clavier.
2244.
If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply (such as a working battery), it will switch off.
2012-07-03
Si votre ordinateur perd de l'énergie et ne possède pas de source de puissance alternative (comme une batterie fonctionnelle), il s'eteindra.
2267.
Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in and switched on too. If you have a laptop, connect the charging cable (in case it has run out of battery). You may also want to check that the battery is correctly fitted in place (check the underside of the laptop) if it's removable.
2012-07-03
Vérifiez que les cables d'alimentation de l'ordinateur sont fermement connectés et que l'alimentation est active. Vérifiez aussi que l'écran est connecté et allumé. Si vous possédez un ordinateur portable, connectez-le au chargeur (au cas où la batterie serait vide). Vous pouvez aussi vérifier que la batterie est correctement positionnée (vérifier le dessous de l'ordinateur portable) si celle-ci est amovible.
2279.
Gunnar Hjalmarsson
2012-07-04
Gunnar Hjalmarsson
2377.
Right click your desired default printer from the list of available printers, and click <gui>Set as Default</gui>.
2012-07-03
Faites un clic droit sur l'imprimante par défaut désiré dans la liste des imprimantes disponibles, et cliquez <gui>Par défaut</gui>.
2380.
When you print in an application, the default printer is automatically used, unless you choose a different printer for that specific print job.
2012-07-03
Quand vous imprimez depuis une application, l'imprimante par défaut est automatiquement utilisé, sauf si vous choisissez une imprimante différente pour cette impression.
2389.
Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window.
2012-07-03
Cliquez sur <gui>Ajouter</gui> et sélectionnez l'imprimante dans la fenetre des périphériques.
2390.
Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers.
2012-07-03
Cliquez sur <gui>Suivant</gui> et patientez pendant la recherche de pilotes.
2391.
You can customize the printer's name, description, and location if you like. When finished, click <gui>Apply</gui>.
2012-07-03
Vous pouvez renseigner le nom, la description et le lieu de l'imprimante si vous le désirez. Une fois terminé, cliquez sur <gui>Appliquer</gui>.
2392.
You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step.
2012-07-03
Vous pouvez maintenant imprimer une page de test ou cliquer sur <gui>Annuler</gui> pour sauter cette étape.
2393.
If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the make and model screens.
2012-07-03
Si plusieurs pilotes sont disponibles pour votre ordinateur, il vous sera demandé de choisir un pilote. Pour utiliser le pilote recommandé, cliquez directement sur Suivant lors du choix de la marque et du modèle.
2413.
After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the summary field.
2012-07-04
Après vous être connecté à Launchpad, entrez une description du problème dans le champ résumé.
2415.
Fill in the description field with as much information as you can. It's important that you specify three things:
2012-07-04
Remplissez le champ description avec le plus d'informations possible. Il est important de spécifier trois choses:
2416.
What you expected to happen
2012-07-04
Le comportement attendu
2417.
What actually happened
2012-07-04
Ce qui s'est passé
2418.
If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where step 1 is "start the program"
2012-07-04
Si possible, un desciptif minimal des étapes nécessaires pour le reproduire, l'étape 1 etant "démarrer le programme".
2422.
Take a picture of what's happening on your screen.
2012-07-04
Faire une capture de ce qui se passe a l'écran.
2012-07-04
Prenez une photo de ce qui se passe a l'écran.
2425.
You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>). This is useful if you want to show someone how to do something on the computer, for example. Screenshots are just normal picture files, so you can email them and share them on the web.
2012-07-04
Vous pouvez prendre une photo de votre écran (a <em>capture d'écran</em>). Ceci est par exemple très utile si vous voulez montrer à quelqu'un comment effectuer quelque chose sur l'ordinateur. Les captures d'écran sont des fichiers image normaux, par conséquent vous pouvez les envoyer par email ou les partager sur internet.
2436.
Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> tab.
2012-07-04
Ouvrez <gui>Prise en charge des langues</gui> et sélectionnez l'onglet <gui>Formats régionaux</gui>.
2437.
Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. By default, the list only shows regions that use the language set on the <gui>Language</gui> tab.
2012-07-04
Sélectionnez la région qui correspond le plus aux formats que vous désirez utiliser. Par défaut, la liste ne montre que les régions qui utilisent la langue définie dans l'onglet <gui>Langue</gui>.
2438.
You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log out.
2012-07-04
Vous devez vous déconnecter de la session puis vous reconnecter pour que ces changements prennent effet. Cliquez sur l'icône tout en haut à droite et sélectionnez <gui>Fermer la session...</gui> pour vous déconnecter.
2439.
After you've selected a region, the area below the list shows various examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the examples, your region also controls the starting day of the week in calendars.
2012-07-04
Après avoir sélectionné une region, la zone en dessous de la liste affiche différents exemples d'affichage des dates et autres valeurs. Bien que non montré dans les exemples, la région contrôle également le premier jour de la semaine dans les calendriers.
2443.
Click <gui>Apply System-Wide</gui>.
2012-07-04
Cliquez sur <gui>Appliquer à tout le système</gui>.
2515.
Launch a restricted guest session
2012-07-04
Démarrer une session invité restreinte
2516.
Temporary session with restricted privileges
2012-07-04
Session temporaire avec privilèges restreints
2618.
From the keyboard
2012-07-04
Depuis le clavier