Translations by Hector A. Mantellini

Hector A. Mantellini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 66 results
31.
Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.
2012-03-27
Ajustar el <gui> Retardo</ gui> en la configuración para cambiar el tiempo que tiene que mantener el puntero del ratón antes de hacer clic.
32.
You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.
2012-03-27
No es necesario mantener el ratón inmóvil cuando se va hacer clic. El puntero puede moverse un poco y todavía puede hacer clic después de un tiempo. Sin embargo, si lo mueve demasiado, el clic no sucederá.
117.
For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you want to fully revoke the link between your desktop and the online service, <link xref="accounts-remove">remove</link> it.
2012-09-28
Por razones de seguridad, Ubuntu no almacenará la contraseña en su ordenador. En su lugar, será almacenada una señal que es proporcionado por el servicio en línea. Si desea puede revocar totalmente la relación entre el escritorio y el servicio en línea, <link xref="accounts-remove">eliminar</ link>.
205.
Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window.
2012-03-27
Haga clic en <gui> Agregar Fuente </ gui>. Introduzca su contraseña en la ventana de autenticación.
206.
Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check your software sources for new software.
2012-03-27
Cierre la ventana de Fuentes de Software. Ubuntu Software Center revisará sus fuentes de software para el software nuevo.
267.
If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, you can restore them from the backup:
2012-03-27
Si ha perdido o borrado algunos de sus archivos, pero posee una copia de seguridad de ellos, usted puede restaurarlos desde la copia de seguridad:
357.
Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window.
2012-03-27
Clic en <gui> Quitar</ gui> en la ventana de confirmación.
359.
Share files to Bluetooth devices such as your phone.
2012-03-27
Compartir archivos con dispositivos Bluetooth como en el teléfono.
484.
Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a profile for a device.
2012-10-06
Alternativamente, usted puede seleccionar <gui>importar perfil...</ gui> de <guiseq> <gui>Configuración del Sistema</ gui> <gui> Color</ gui></ guiseq> un perfil para un dispositivo.
580.
To email, chat with, or phone someone in <app>Contacts</app>:
2012-09-28
Al correo electrónico, chatear, o teléfono de alguien en <app>Contactos </ app>:
590.
Combine information for a contact from multiple sources.
2012-09-28
Combinar información de un contacto de múltiples fuentes.
606.
Search for a contact.
2012-10-06
Buscar un contacto
687.
Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui> to check space and capacity.
2012-09-28
Use el <gui>Analizador de uso de disco </ gui> o <gui> Monitor del sistema </ gui> para comprobar espacio y capacidad.
1039.
If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will be <link xref="files-hidden">hidden</link> when you attempt to view it in the file manager.
2012-04-01
Si el nombre de un archivo contiene un <key>. </ Key> como primer carácter, el archivo será <link xref="files-hidden"> oculto </ link> cuando intente verlo con el gestor de archivos.
1177.
If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can make it blink to make it easier to locate.
2012-04-01
Si le resulta difícil ver el cursor del teclado en un campo de texto, usted puede hacerlo parpadear para que sea más fácil de localizar.
1212.
Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order.
2012-04-03
Mantenga presionada la tecla <key>Shift</ key> para mover el foco en orden inverso.
1249.
Maximize a window vertically along the left side of the screen.
2012-04-05
Maximizar una ventana verticalmente a lo largo del lado izquierdo de la pantalla.
1251.
Maximize a window vertically along the right side of the screen.
2012-04-05
Maximizar una ventana verticalmente a lo largo del lado derecho de la pantalla.
1264.
Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings.
2012-04-01
Definir o cambiar métodos abreviados de teclado en ajustes de <gui> teclado</ gui>.
1285.
Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in the bottom-right corner.
2012-04-02
Algunos fondos de pantalla son parcialmente transparentes y permiten que un color de fondo pueda mostrarse a través de él. Para estos fondos de pantalla, habrá un botón selector de color en la esquina inferior derecha.
1366.
If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This feature is called <em>mouse keys</em>.
2012-04-01
Si tiene dificultades para utilizar un ratón u otro dispositivo, puede controlar el puntero del ratón usando el teclado numérico de su teclado. Esta función son llamadas teclas <em> ratón </ em>.
1418.
Two finger scroll
2013-05-19
Scroll con dos dedos
1460.
<gui>Double click to open items</gui>
2012-04-01
<gui> Doble click para abrir elementos </ gui>
1692.
When you click a link to a web page in any application, a web browser will automatically open up to that page. If you have more than one browser installed, however, the page may not open up in the browser you wanted it to open in. To fix this, change the default web browser:
2012-04-05
Cuando se hace clic en un enlace a una página web en cualquier aplicación, un navegador web se abrirá automáticamente para esa página. Si usted tiene más de un navegador instalado, sin embargo, la página no se puede abrir en el navegador que usted quería que se abriera . Para solucionar este problema, cambie el navegador por defecto:
1705.
Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way onto your computer. A common way of them getting onto your computer is through email messages.
2012-04-02
Los virus son programas que causan problemas si logran encontrar el camino hacia su equipo. Una forma común de ellos ingresar a su ordenador es a través de mensajes de correo electrónico.
2012-04-01
Los virus son programas que causan problemas si logran encontrar un camino en su equipo. Una forma común de ellos ingressar a su ordenador es a través de mensajes de correo electrónico.
1706.
Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are <link xref="net-antivirus">unlikely to get a virus through email or otherwise</link>. If you receive an email with a virus hidden in it, it will probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need to scan your email for viruses.
2012-04-01
Los virus que puedan afectar a ordenadores con Linux son muy raros, por lo que son xref="net-antivirus"> <link poco probable que un virus llegue de otra manera que desde un correo electrónico</ link>. Si usted recibe un correo electrónico con un virus oculto en él, probablemente no tendrá ningún efecto en su equipo. Por lo que no es necesario escanear un e-mail en busca de virus.
1710.
Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your internet connection. You may be surprised to learn that you have <em>two</em> IP addresses: an IP address for your computer on the internal network and an IP address for your computer on the internet.
2012-04-01
Conocer su dirección IP puede ayudar a solucionar problemas con su conexión a Internet. Es posible que se sorprenda al saber que usted tiene <em>dos</ em> direcciones IP: una dirección IP de su ordenador en la red interna y una dirección IP de su ordenador en Internet.
1718.
You can control which programs can access the network. This helps to keep your computer secure.
2012-04-01
Usted puede controlar qué programas pueden acceder a la red. Esto ayuda a mantener su ordenador seguro.
1753.
Using a static IP address can make it easier to provide some network services from your computer.
2012-04-01
Usando una dirección IP estática puede hacer que sea más fácil proporcionar algunos servicios de red en su ordenador.
1799.
If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter them yourself.
2012-04-01
Si la configuración de red no se asignan de forma automática, puede que tenga que ingresarla usted mismo.
1872.
Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information through deception)
2012-04-05
Estafas de Phishing (páginas web y correos electrónicos que intentan obtener información sensible a través del engaño)
1879.
Be careful in providing any application <link xref="user-admin-explain">root level permissions</link>, especially ones that you have not used before or apps that are not well-known. Providing anyone/anything with root level permissions puts your computer at high risk to exploitation.
2012-04-15
Sea cuidadoso al incluir cualquier aplicación con <link xref="user-admin-explain">Permisos nivel root</link>, especialmente las que no haya utilizado antes o no conozca bien. Incluir algo con permiso nivel de root expone su equipo a un alto riesgo.
1893.
<em style="strong">Using a slower mobile internet connection</em>
2012-04-05
<em style="strong">Usando una conexión más lenta de Internet móvil</em>
2039.
We will proceed through the following steps to get your computer connected to the internet:
2012-04-05
Vamos a proceder con los siguientes pasos para conseguir que su equipo esté conectado a Internet:
2068.
*-network description: Wireless interface product: PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection vendor: Intel Corporation
2012-04-05
*-red Descripción: Interfaz inalámbrica Producto: PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Conexión de Red Vendedor: Intel Corporation
2076.
If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link xref="net-wireless-troubleshooting-device-drivers">Device Drivers step</link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, see <link xref="#not-recognized">the instructions below</link>.
2012-04-17
Si encontró un adaptador inalámbrico en la lista, continúe con el dispositivo <link xref="net-wireless-troubleshooting-device-drivers">Controladores de Dispositivos </ link>. Si no encontró nada relacionado con el adaptador inalámbrico, consulte <link xref="#not-recognized">las instrucciones de abajo </ link>.
2079.
Open a Terminal, type <cmd>lsusb</cmd> and press <key>Enter</key>.
2012-04-05
Abra un Terminal, tipee <cmd>lsusb</cmd> y presione <key>Enter</key>.
2081.
Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB Card
2012-04-05
Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB Card
2090.
If you found any information about your wireless adapter, proceed to the <link xref="net-wireless-troubleshooting-device-drivers">Device Drivers step</link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, see <link xref="#not-recognized">the instructions below</link>.
2012-04-17
Si encuentra cualquier información acerca de su adaptador inalámbrico, vaya a <link xref="net-wireless-troubleshooting-device-drivers">Controladores de Dispositivos</ link>. Si usted no encontró nada relacionado con el adaptador inalámbrico, consulte <link xref="#not-recognized">las instrucciones de abajo </ link>.
2098.
The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only contains Windows drivers)
2012-04-05
El disco que contiene los controladores para su adaptador inalámbrico (incluso si sólo contiene los controladores de Windows)
2170.
Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself without knowing exactly what they are. You may find that using some <link xref="power-batterylife">power-saving methods</link> helps, though. If your computer has a <link xref="power-batteryslow">variable-speed processor</link>, you might find that changing its settings is also useful.
2012-04-17
Desafortunadamente, no hay una manera fácil de aplicar estos ajustes por sí mismo sin saber exactamente que son. Usted puede encontrar que el uso de algunos <link xref="power-batterylife">ahorros de energía</ link> ayudan. Sin embargo, si el equipo tiene un <link xref="power-batteryslow">procesador de velocidad variable</ link>, puede encontrar que un cambio de su configuración también puede ser útil.
2298.
Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong…
2012-10-06
Impresoras no detectadas, papel atascadol, impresos de salida malos...
2341.
There are two things you need to check when trying to print onto an envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. After you click <gui>Print</gui> and the Print window appears, go to the <gui>Page Setup</gui> tab and choose the <gui>Paper type</gui> as "Envelope" if you can. If you can't do this, see if you can change the <gui>Paper size</gui> to an envelope size (e.g. "C5"). The pack of envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes.
2012-04-16
Hay dos cosas que usted necesita comprobar cuando se trata de imprimir en un sobre. La primera es que la impresora conozca el tamaño del sobre. Después de hacer clic <gui> Imprimir </ gui> y la ventana de impresión aparezca, vaya a la pestaña <gui>Configuración de Página</ gui> y elijar el <gui> Tipo de papel </ gui> como "sobre" si es posible. Si usted no puede hacer esto, observe si puede cambiar el <gui>Tamaño del papel </ gui> por tamaño sobre (por ejemplo "C5"). El paquete de sobres le dirá de qué tamaño son, la mayoría de los sobres vienen en tamaños estándar.
2012-04-16
Hay dos cosas que usted necesita comprobar cuando se trata de imprimir en un sobre. La primera es que la impresora conozca el tamaño del sobre. Después de hacer clic <gui> Imprimir </ gui> y la ventana de impresión aparezca, vaya a la pestaña <gui>Configuración de Página</ gui> y elijar el <gui> Tipo de papel </ gui> como "sobre" si es posible. Si usted no puede hacer esto, observe si se puede cambiar el <gui>Tamaño del papel </ gui> para tamaño sobre (por ejemplo "C5"). El paquete de sobres le dirá de qué tamaño son, la mayoría de los sobres vienen en tamaños estándar.
2012-04-16
Hay dos cosas que usted necesita comprobar cuando se trata de imprimir en un sobre. La primera es que la impresora conozca el tamaño del sobre. Después de hacer clic <gui> Imprimir </ gui> y la ventana de impresión aparezaca, vaya a la pestaña <gui>Configuración de Página</ gui> y elijar el <gui> Tipo de papel </ gui> como "sobre" si es posible. Si usted no puede hacer esto, observe si se puede cambiar el <gui>Tamaño del papel </ gui> para tamaño sobre (por ejemplo "C5"). El paquete de sobres le dirá de qué tamaño son, la mayoría de los sobres vienen en tamaños estándar.
2510.
To suspend your computer manually, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and select <gui>Suspend</gui>.
2012-04-05
Para suspender su ordenador manualmente, haga clic en el <gui>menú del sistema </ gui> en la barra de menú y seleccione <gui> Suspender </ gui>.
2512.
If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click the <gui>system menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>.
2012-04-05
Si desea apagar el ordenador por completo, o hacer un reinicio completo, haga clic en el <gui> menú del sistema </ gui> y seleccione <gui> Apagar Sistema </ gui>.
2529.
Pop up command window (for quickly running commands)
2012-04-05
Desplegar nueva ventana de comandos (para rápida ejecución de comandos)
2588.
Windows can be resized or concealed to suit workflow.
2012-04-09
Las ventanas se pueden cambiar de tamaño o encubrirlas para mejorar el flujo de trabajo.