Translations by glavkos
glavkos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 10 of 10 results | First • Previous • Next • Last |
108. |
Add an account
|
|
2012-12-06 |
Προσθήκη λογαριασμού
|
|
142. |
Remove an account
|
|
2012-12-06 |
Απομάκρυνση ενός λογαριασμού.
|
|
167. |
Susanna Huhtanen
|
|
2012-12-06 |
Susanna Huhtanen
|
|
169. |
Why should I add an account?
|
|
2012-12-06 |
Γιατί θα πρέπει να προσθέσω έναν λογαριασμό;
|
|
565. |
Lucie Hankey
|
|
2012-12-06 |
Lucie Hankey
|
|
568. |
Add or remove a contact
|
|
2012-12-06 |
Προσθήκη ή απομάκρυνση επαφής
|
|
569. |
To add a contact:
|
|
2012-12-06 |
Για να προσθέσετε μια επαφή:
|
|
583. |
Edit the information for each contact.
|
|
2012-12-06 |
Επεξεργασία της πληροφορίας για κάθε επαφή
|
|
1847. |
Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other users of the computer will now be able to manage the connection themselves.
|
|
2011-12-14 |
Αποεπιλέξτε το <gui>Διαθέσιμο σε όλους τους χρήστες</gui> και κάντε κλικ στο k <gui>Αποθήκευση</gui>. Οι άλλοι χρήστες του υπολογιστή θα έχουν τώρα τη δυνατότητα να διαχειρίζονται τη σύνδεση μόνοι τους.
|
|
1888. |
If you or someone else using your internet connection are downloading several files at once, or watching videos, the internet connection might not be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower.
|
|
2011-12-14 |
Εάν εσείς ή κάποιος άλλος χρησιμοποιώντας τη σύνδεση σας κατεβάζετε μια σειρά από αρχεία δια μιας, ή βλέπετε βίντεο, η σύνδεση σας στο ίντερνετ ενδεχομένως να μην είναι αρκετά γρήγορη για να αντοκριθεί στις απαιτήσεις. Σε αυτή την περίπτωση, θα φαίνεται πιο αργή.
|