Translations by André Wagener
André Wagener has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Restart to Continue
|
|
2011-06-07 |
Nei starten fir weiderzefueren
|
|
5. |
Install
|
|
2011-06-07 |
Installéieren
|
|
6. |
Install (OEM mode, for manufacturers only)
|
|
2011-06-07 |
Installéiren (OEM Modus, nëmmen fir Hiersteller)
|
|
7. |
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
|
|
2011-06-07 |
Dir installéiert am Hierstellermodus. Gidd w.e.g. en eendäitegen Numm fir dës Serie vun Systemer. Deen Numm gëtt um installéierten System gespäichert an kann bäi Feelerrapporten hëllefen.
|
|
8. |
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
|
|
2011-06-07 |
Dir kënnt ${RELEASE} direkt vun ${MEDIUM} ausprobéiren, ouni iergendwelch Ännerungen un Ärem Computer virzehuelen.
|
|
9. |
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
|
|
2011-06-07 |
Oder, wann der bereet sidd, kënnt dir ${RELEASE} amplaz (oder nierwent) Ären aktuellen System installéiren. Dëst sollt net allzevill Zäit an Usproch huelen.
|
|
10. |
Try ${RELEASE}
|
|
2011-06-07 |
${RELEASE} probéiren
|
|
11. |
Install ${RELEASE}
|
|
2011-06-07 |
${RELEASE} installéiren
|
|
15. |
Where are you?
|
|
2011-06-07 |
Wou sidd Dir?
|
|
16. |
Keyboard layout
|
|
2011-06-07 |
Tastaturlayout
|
|
17. |
Choose your keyboard layout:
|
|
2011-06-07 |
Wielt Ären Tastaturlayout
|
|
18. |
Type here to test your keyboard
|
|
2011-06-07 |
Tippt hei fir Är Tastatur ze testen
|
|
19. |
Detect Keyboard Layout
|
|
2011-06-07 |
Tastaturlayout erkennen
|
|
20. |
Detect Keyboard Layout...
|
|
2011-06-07 |
Tastaturlayout erkennen ...
|
|
21. |
Please press one of the following keys:
|
|
2011-06-07 |
Dréckt w.e.g. eng vun dësen Tasten:
|
|
22. |
Is the following key present on your keyboard?
|
|
2011-06-07 |
Ass dës Tast op Ärer Tastatur disponibel?
|
|
23. |
Who are you?
|
|
2011-06-07 |
Wien sidd Dir?
|
|
24. |
Your name:
|
|
2011-06-07 |
Ären Numm:
|
|
25. |
Your name
|
|
2011-06-07 |
Ären Numm
|
|
28. |
Pick a username:
|
|
2011-06-07 |
Wielt en Benotzernumm:
|
|
29. |
Username
|
|
2011-06-07 |
Benotzernumm
|
|
33. |
Skip
|
|
2011-06-07 |
Iwwersprangen
|
|
34. |
Choose a password:
|
|
2011-06-07 |
Wielt en Passwuert:
|
|
36. |
Password
|
|
2011-06-07 |
Passwuert
|
|
37. |
Confirm password
|
|
2011-06-07 |
Passwuert bestätegen
|
|
38. |
Confirm your password:
|
|
2011-06-07 |
Bestätegt Ärt Passwuert:
|
|
39. |
Your computer's name:
|
|
2011-06-07 |
Den Numm vun Ärem Computer:
|
|
40. |
The name it uses when it talks to other computers.
|
|
2011-06-07 |
Den Numm deen en benotzt wann en mat aneren Computeren schwätzt.
|
|
45. |
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
|
|
2011-06-07 |
Dir benotzt den Testmodus. Benotzt keen héichwertegt Passwuert!
|
|
46. |
Passwords do not match
|
|
2011-06-07 |
Passwierder stëmmen net iwwereneen
|
|
47. |
Short password
|
|
2011-06-07 |
Kuerzt Passwuert
|
|
48. |
Weak password
|
|
2011-06-07 |
Schwaacht Passwuert
|
|
50. |
Good password
|
|
2011-06-07 |
Gutt Passwuert
|
|
51. |
Strong password
|
|
2011-06-07 |
Staarkt Passwuert
|
|
52. |
Log in automatically
|
|
2011-06-07 |
Automatesch aloggen
|
|
53. |
Require my password to log in
|
|
2011-06-07 |
Passwuert froën bäim Aloggen
|
|
54. |
Encrypt my home folder
|
|
2011-06-07 |
Mäin Homerepertoire verschlësselen
|
|
56. |
Files (${SIZE})
|
|
2011-06-07 |
Dateien (${SIZE})
|
|
58. |
Prepare partitions
|
|
2011-06-07 |
Partitiounen préparéieren
|
|
59. |
_Install Now[ action ]
|
|
2011-06-07 |
Elo installéiren
|
|
60. |
Quit the installation?
|
|
2011-06-07 |
Installatioun ofbriechen?
|
|
61. |
Do you really want to quit the installation now?
|
|
2011-06-07 |
Wëllt Dir d'Installatioun wierklech elo ofbriechen?
|
|
62. |
Bootloader install failed
|
|
2011-06-07 |
Bootloader konnt net installéiert ginn
|
|
63. |
Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader at the specified location.
|
|
2011-06-07 |
Entschëllegt, et ass en Feeler geschidd an et war net méiglech den Bootloader an déi verlaangten Plaz ze installéiren.
|
|
64. |
Choose a different device to install the bootloader on:
|
|
2011-06-07 |
Wielt w.e.g. en anert Lafwierk fir den Bootloader ze installéiren:
|
|
65. |
Continue without a bootloader.
|
|
2011-06-07 |
Ouni Bootloader weiderfueren.
|
|
66. |
You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}.
|
|
2011-06-07 |
Dir musst en Bootloader manuell installéiren fir ${RELEASE} ze starten.
|
|
67. |
Cancel the installation.
|
|
2011-06-07 |
Installatioun ofbriechen.
|
|
68. |
This may leave your computer unable to boot.
|
|
2011-06-07 |
Doduerch ass Ären Computer eventuell net méi startfäheg.
|
|
69. |
How would you like to proceed?
|
|
2011-06-07 |
Wéi wëllt der weiderfueren?
|