Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Connected.
|
|
2013-10-12 |
Conectado
|
|
6. |
Install (OEM mode, for manufacturers only)
|
|
2010-12-16 |
Instalar (modo OEM, solo para fabricantes)
|
|
7. |
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
|
|
2010-12-16 |
Está instalando en el modo de fabricantes de sistemas. Introduzca un nombre único para este lote de sistemas. Este nombre se guardará en el sistema instalado y se podrá usar para ayudar con informes de error.
|
|
19. |
Detect Keyboard Layout
|
|
2012-09-29 |
Detectar la distribución del teclado
|
|
2011-03-03 |
Detectar disposición del teclado
|
|
20. |
Detect Keyboard Layout...
|
|
2012-09-29 |
Detectar la distribución del teclado…
|
|
2011-02-21 |
Detectar disposición del teclado...
|
|
21. |
Please press one of the following keys:
|
|
2010-03-10 |
Presione alguna de las siguientes teclas:
|
|
29. |
Username
|
|
2010-03-23 |
Usuario
|
|
30. |
<small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small>
|
|
2012-10-10 |
<small>Si este equipo lo usa más de una persona, puede configurar múltiples cuentas después de la instalación.</small>
|
|
31. |
Must start with a lower-case letter.
|
|
2012-02-22 |
Debe comenzar con una letra minúscula
|
|
32. |
May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores.
|
|
2012-02-22 |
Solo puede contener letras minúsculas, números, guiones y guiones bajos.
|
|
33. |
Skip
|
|
2009-10-08 |
Omitir
|
|
35. |
<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small>
|
|
2012-10-10 |
<small>Introduzca la misma contraseña dos veces, de manera que se puedan comprobar los errores de tecleo.</small>
|
|
36. |
Password
|
|
2010-03-23 |
Contraseña
|
|
37. |
Confirm password
|
|
2010-08-13 |
Confirme la contraseña
|
|
39. |
Your computer's name:
|
|
2010-09-16 |
El nombre de su equipo:
|
|
40. |
The name it uses when it talks to other computers.
|
|
2010-09-16 |
El nombre que usa cuando habla con otros equipos.
|
|
41. |
Must be between 1 and 63 characters long.
|
|
2012-02-22 |
Debe tener entre 1 y 63 caracteres.
|
|
42. |
May only contain letters, digits, hyphens, and dots.
|
|
2012-02-22 |
Solo puede contener letras, números, guiones y puntos.
|
|
43. |
May not start or end with a hyphen.
|
|
2014-05-03 |
No puede empezar o terminar con un guión.
|
|
2012-02-22 |
No puede empezar o terminar con un guión
|
|
44. |
May not start or end with a dot, or contain the sequence "..".
|
|
2012-02-22 |
No puede empezar o terminar con un punto o contener la secuencia «..».
|
|
46. |
Passwords do not match
|
|
2011-01-03 |
Las contraseñas no coinciden
|
|
54. |
Encrypt my home folder
|
|
2010-08-13 |
Cifrar mi carpeta principal
|
|
55. |
Installation type
|
|
2011-09-15 |
Tipo de instalación
|
|
57. |
Where would you like to install Kubuntu?
|
|
2012-10-10 |
¿Dónde quiere instalar Kubuntu?
|
|
59. |
_Install Now[ action ]
|
|
2010-08-13 |
_Instalar ahora
|
|
63. |
Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader at the specified location.
|
|
2010-02-05 |
Lo sentimos, ha ocurrido un error y no fue posible instalar el gestor de arranque en la ubicación especificada.
|
|
64. |
Choose a different device to install the bootloader on:
|
|
2013-01-04 |
Elija un dispositivo diferente donde instalar el gestor de arranque:
|
|
68. |
This may leave your computer unable to boot.
|
|
2010-02-05 |
Esto puede hacer que su equipo no pueda arrancar.
|
|
75. |
We're sorry; the installer crashed. After you close this window, we'll allow you to file a bug report using the integrated bug reporting tool. This will gather information about your system and your installation process. The details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the problem as soon as possible.
|
|
2012-09-29 |
Lo sentimos, el instalador se estropeó. Después de cerrar esta ventana, podrá presentar un informe de fallo usando la herramienta de informe de errores integrada. Esto recopilará información sobre el sistema y el proceso de instalación. Los detalles se enviarán a nuestro gestor de fallos y un desarrollador atenderá el problema lo antes posible.
|
|
2012-09-01 |
Lo sentimos, el instalador se estropeó. Después de cerrar esta ventana, podrá presentar un informe de fallo usando la herramienta de informe de errores integrada. Esto recopilará información sobre el sistema y el proceso de instalación. Los detalles serán enviados a nuestro gestor de fallos y un desarrollador atenderá el problema lo antes posible.
|
|
76. |
_High Contrast
|
|
2012-09-28 |
_Alto contraste
|
|
77. |
_Screen Reader
|
|
2012-09-28 |
_Lector de pantalla
|
|
78. |
_Keyboard Modifiers
|
|
2012-09-28 |
_Modificadores de teclado
|
|
79. |
_On-screen Keyboard
|
|
2012-09-28 |
_Teclado en pantalla
|
|
80. |
New Partition Table...
|
|
2009-08-25 |
Nueva tabla de partición...
|
|
81. |
Add...
|
|
2009-08-25 |
Añadir...
|
|
82. |
Change...
|
|
2009-08-25 |
Cambiar…
|
|
83. |
Delete
|
|
2009-08-25 |
Borrar
|
|
84. |
Revert
|
|
2009-08-25 |
Revertir
|
|
104. |
Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but until you restart the computer, any changes you make or documents you save will not be preserved.
|
|
2012-09-29 |
La instalación ha terminado. Puede continuar probando ${RELEASE} ahora pero mientras no reinicie el equipo, cualquier cambio que haga o documento que guarde no se conservará.
|
|
2010-08-28 |
La instalación ha terminado. Puede continuar probando ${RELEASE} ahora, pero hasta que no reinicie el equipo, cualquier cambio que haga o documento que guarde no se conservará.
|
|
107. |
Connect
|
|
2011-09-15 |
Conectar
|
|
108. |
Stop
|
|
2011-09-15 |
Parar
|
|
117. |
This is due to there being insufficient disk space for the install to complete on the target partition. Please run the installer again and select a larger partition to install into.
|
|
2012-09-29 |
Esto se debe a que no hay suficiente espacio en el disco para completar la instalación en la partición seleccionada. Abra el instalador de nuevo y seleccione una partición más grande en donde instalar.
|
|
130. |
Installing third-party software...
|
|
2011-02-25 |
Instalando software de terceros...
|
|
147. |
This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later point, and will not be able to install or remove other packages (possibly including itself) from the installed system. You should first look for newer versions of your installer image, or failing that report the problem to your distributor.
|
|
2012-09-29 |
Esto puede deberse a que se está usando una imagen antigua del instalador o a un error en algunos de los paquetes listados a continuación. Puede encontrar más detalles en /var/log/syslog. El instalador intentará continuar de todas formas, pero puede fallar en un punto posterior y no será capaz de instalar o desinstalar otros paquetes (incluyendo, posiblemente, él mismo) del sistema instalado. Debería buscar primero nuevas versiones de su imagen del instalador o notificar el problema a su distribuidor.
|
|
151. |
An error occurred while copying the network settings. The installation will continue, but the network configuration will have to be set up again in the installed system.
|
|
2012-09-29 |
Se produjo un error al copiar la configuración de red. La instalación continuará, pero tendrá que crear de nuevo la configuración de la red en el sistema instalado.
|