Translations by Roy Chan

Roy Chan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 86 results
13.
Enable Alternative Speed _Limits
2011-08-25
啟用替代速度限制(_L)
29.
Open a torrent
2011-08-25
開啟 torrent
52.
Open Fold_er
2011-08-25
開啟資料夾(_E)
61.
Seed regardless of ratio
2011-04-03
播種而不管比率多少
62.
Stop seeding at ratio:
2011-04-03
停止播種當比率達:
63.
Seed regardless of activity
2011-04-03
播種而不管活動狀態
64.
Stop seeding if idle for N minutes:
2011-04-03
閒置 N 分鐘後停止播種:
67.
Limit _download speed (%s):
2011-04-03
限制下載速度 (%s)(_D):
68.
Limit _upload speed (%s):
2011-04-03
限制上傳速度 (%s)(_U):
70.
Seeding Limits
2011-04-03
播種限制
71.
_Ratio:
2011-04-03
比率(_R):
72.
_Idle:
2011-04-03
閒置(_I):
83.
N/A
2011-04-03
不可用
85.
No Torrents Selected
2011-04-03
未選取 Torrent
94.
%1$s (%2$s%%)
2011-04-03
%1$s (%2$s%%)
95.
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)
2011-04-03
%1$s (%3$s%% 中的 %2$s%% 可用)
96.
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified
2011-08-25
%1$s (%2$s%% / %3$s%% 可用);%4$s 尚未驗證
98.
%s (Ratio: %s)
2011-04-03
%s (比率:%s)
99.
No errors
2011-04-03
無錯誤
100.
Never
2011-04-03
永不
123.
Client
2010-03-25
用戶端
131.
Flags
2011-08-25
旗標
140.
Peer was found through Peer Exchange (PEX)
2011-08-25
透過「用戶交換 (PEX)」找到的用戶
141.
Peer was found through DHT
2011-08-25
透過 DHT 找到的用戶
143.
Peer is connected over µTP
2011-08-25
用戶透過 µTP 連接
158.
Please correct the errors and try again.
2011-08-25
請修正錯誤並重試。
159.
%s - Edit Trackers
2011-08-25
%s - 編輯追蹤器
162.
%s - Add Tracker
2011-08-25
%s - 加入追蹤器
164.
_Announce URL:
2011-08-25
發佈網址(_A):
166.
_Add
2011-08-25
加入(_A)
167.
_Remove
2011-08-25
移除(_R)
176.
Remove torrent?
Remove %d torrents?
2010-09-14
要移除 %d 個 torrent 嗎?
177.
Delete this torrent's downloaded files?
Delete these %d torrents' downloaded files?
2010-09-14
要刪除這 %d 個 torrent 已下載的檔案嗎?
188.
Size
2011-08-25
大小
189.
Have
2011-08-25
已有
199.
Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck.
2011-08-25
已取得訊號 %d;正嘗試乾淨地關閉。若中途停滯請再做一次。
211.
_Quit Now
2010-09-27
現在離開(_Q)
214.
A fast and easy BitTorrent client
2010-03-25
一個快速簡單的 BitTorrent 用戶端
215.
Copyright (c) The Transmission Project
2011-04-03
版權所有 (c) Transmission 專案
257.
Open a Torrent
2011-08-25
開啟 Torrent
259.
Open URL
2011-08-25
開啟網址
260.
Open torrent from URL
2011-08-25
從網址開啟 torrent
272.
These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers.
2011-08-25
這些統計資料只是提供給您的資訊而已。重設它們並不會影響 BitTorrent 追蹤器上所紀錄的統計資料。
279.
%1$s of %2$s (%3$s%%)
2011-04-03
%1$s/%2$s (%3$s%%)
280.
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)
2011-04-03
%1$s/%2$s (%3$s%%),已上傳 %4$s (比率:%5$s 目標:%6$s)
281.
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)
2011-04-03
%1$s/%2$s (%3$s%%),已上傳 %4$s (比率:%5$s)
300.
BitTorrent Client
2010-03-25
BitTorrent 用戶端
301.
Transmission BitTorrent Client
2010-03-25
Transmission BitTorrent 用戶端
324.
Call scrip_t when torrent is completed:
2010-09-14
當 torrent 完成時呼叫命令稿(_T):
326.
Stop seeding at _ratio:
2011-04-03
停止播種當比率達(_R):