Translations by Bogdan Bădic-Spătariu
Bogdan Bădic-Spătariu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Sort by _Activity
|
|
2008-08-22 |
Sortare după _Activitate
|
|
3. |
Sort by _Name
|
|
2008-08-22 |
Sortare după _Nume
|
|
4. |
Sort by _Progress
|
|
2008-08-22 |
Sortare după _Progres
|
|
8. |
Sort by A_ge
|
|
2008-08-22 |
Sortare după _Vechime
|
|
12. |
Message _Log
|
|
2008-08-22 |
_Istoricul Mesajelor
|
|
16. |
_Filterbar
|
|
2008-08-22 |
_Bară de Filtrare
|
|
17. |
_Statusbar
|
|
2008-08-22 |
_Bară de stare
|
|
18. |
_Toolbar
|
|
2008-08-22 |
_Bară de Unelte
|
|
21. |
_View
|
|
2008-08-22 |
_Afişare
|
|
2008-08-22 |
Afişaj
|
|
22. |
_Sort Torrents By
|
|
2008-08-22 |
Sortează Torrentele După
|
|
24. |
_Edit
|
|
2008-08-22 |
_Modifică
|
|
31. |
Start torrent
|
|
2008-08-22 |
Porneşte torrentul
|
|
36. |
_Verify Local Data
|
|
2008-08-22 |
_Verifică Datele Locale
|
|
44. |
Remove torrent
|
|
2008-08-22 |
Elimină torrentul
|
|
45. |
_Delete Files and Remove
|
|
2008-08-22 |
_Şterge Fişierele şi Elimină-le
|
|
47. |
Create a torrent
|
|
2008-08-22 |
Creează un torrent nou
|
|
49. |
Select _All
|
|
2008-08-22 |
Selectează _Tot
|
|
50. |
Dese_lect All
|
|
2008-08-22 |
Dese_lectează Tot
|
|
53. |
_Contents
|
|
2008-08-22 |
_Conţinut
|
|
54. |
Ask Tracker for _More Peers
|
|
2008-08-22 |
Cere Trackerului mai _Mulţi Parteneri
|
|
74. |
_Maximum peers:
|
|
2008-08-22 |
_Maxim de parteneri
|
|
75. |
Queued for verification
|
|
2008-08-22 |
Pus la coadă pentru verificare
|
|
82. |
Paused
|
|
2008-08-22 |
Suspendat
|
|
84. |
Mixed
|
|
2008-08-22 |
Mixte
|
|
87. |
Public torrent
|
|
2008-08-22 |
Torrent Public
|
|
105. |
Have:
|
|
2008-08-22 |
Obţinut:
|
|
115. |
Hash:
|
|
2008-08-22 |
Amestec:
|
|
120. |
Down
|
|
2008-08-22 |
Desc.
|
|
122. |
Up
|
|
2008-08-22 |
Trim.
|
|
132. |
Optimistic unchoke
|
|
2008-08-22 |
Deblocare optimistică
|
|
133. |
Downloading from this peer
|
|
2008-08-22 |
Descarc de la acest partener
|
|
2008-08-22 |
Descarc de la această pereche
|
|
134. |
We would download from this peer if they would let us
|
|
2008-08-22 |
Am descărca de la acest partener dacă ne-ar lăsa
|
|
2008-08-22 |
Am descărca de la această pereche dacă ne-ar lăsa
|
|
135. |
Uploading to peer
|
|
2008-08-22 |
Se trimite către partener
|
|
136. |
We would upload to this peer if they asked
|
|
2008-08-22 |
Am transmite către acest partener dacă ar cere-o
|
|
2008-08-22 |
Am transmite către acestă pereche dacă ar cere
|
|
137. |
Peer has unchoked us, but we're not interested
|
|
2008-09-13 |
Partenerul ne-a deblocat, dar nu suntem interesați
|
|
2008-09-13 |
Partenerul ne-a deblocat, dar nu suntem interesați
|
|
2008-08-22 |
Partenerul ne-a deblocat, dar nu suntem interesaţi
|
|
2008-08-22 |
Perechea ne-a deblocat, dar nu suntem interesaţi
|
|
138. |
We unchoked this peer, but they're not interested
|
|
2008-09-13 |
Am deblocat acest partener, dar nu sunt interesați
|
|
2008-08-22 |
Am deblocat acest partener, dar nu sunt interesaţi
|
|
2008-08-22 |
Am deblocat această pereche, dar nu sunt interesaţi
|
|
163. |
Tracker
|
|
2008-08-22 |
Tracker
|
|
165. |
Trackers
|
|
2008-08-22 |
Trackeri
|
|
195. |
Error
|
|
2008-08-22 |
Eroare
|
|
212. |
Couldn't add corrupt torrent
Couldn't add corrupt torrents
|
|
2008-09-13 |
Nu s-a putut adăuga torrent corupt
Nu s-au putut adăuga torrenți corupți
Nu s-au putut adăuga torrenți corupți
|
|
2008-08-22 |
Nu s-a putut adăuga torrent corupt
Nu s-au putut adăuga torrenţi corupţi
Nu s-au putut adăuga torrenţi corupţi
|