Translations by robersonfox

robersonfox has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 97 results
8.
Sort by A_ge
2008-10-03
Ordenar por Ida_de
2008-10-03
Ordenar por tempo
12.
Message _Log
2008-10-03
Log de Mensagens
16.
_Filterbar
2008-10-03
_BarradeFiltro
17.
_Statusbar
2008-10-03
Barra de _Status
2008-10-03
Barra de E_stado
18.
_Toolbar
2008-10-03
_Barra de ferramentas
19.
_File
2008-10-04
_Arquivo
22.
_Sort Torrents By
2008-10-03
Ordenar Torrent_s Por
30.
_Start
2008-10-03
Inici_ar
34.
_Statistics
2008-10-03
_Estatísticas
36.
_Verify Local Data
2008-10-03
_Verificar Dados Locais
37.
_Pause
2008-10-03
_Pausar
45.
_Delete Files and Remove
2008-10-03
_Remover Torrent e Arquivos
49.
Select _All
2008-10-03
Selecion_ar Tudo
50.
Dese_lect All
2008-10-03
_Desfazer Toda Seleção
53.
_Contents
2008-10-03
_Conteúdo
54.
Ask Tracker for _More Peers
2008-10-03
Perguntar ao Tracker por _Mais Peers
74.
_Maximum peers:
2008-10-03
_Máximo de peers:
82.
Paused
2008-10-04
Pausado
84.
Mixed
2008-10-04
Misturado
87.
Public torrent
2008-10-03
Torrent Publico
91.
Unknown
2008-10-03
Desconhecido
103.
Activity
2008-10-03
Atividade
105.
Have:
2008-10-03
Tem:
106.
Downloaded:
2008-10-03
Obtido:
107.
Uploaded:
2008-10-03
Enviado:
108.
State:
2008-10-03
Estado:
112.
Error:
2008-10-03
Erro:
113.
Details
2008-10-03
Detalhes
115.
Hash:
2008-10-03
Hash:
118.
Comment:
2008-10-03
Comentário:
120.
Down
2008-10-03
Abaixar
122.
Up
2008-10-03
Acima
132.
Optimistic unchoke
2008-10-03
Desbloqueador otimista
133.
Downloading from this peer
2008-10-03
Downloading deste peer
134.
We would download from this peer if they would let us
2008-10-03
Nos transferiríamos deste peer se ele nos deixasse
135.
Uploading to peer
2008-10-03
Transferir para o peer
136.
We would upload to this peer if they asked
2008-10-03
Nós faríamos a transferência para este peer se ele perguntasse
137.
Peer has unchoked us, but we're not interested
2008-10-03
Peer bloqueou nos, mas não estamos interessados
138.
We unchoked this peer, but they're not interested
2008-10-03
Nós desbloquemos este perr, mas ele não está interessado
139.
Encrypted connection
2008-10-03
Conexão encriptada
165.
Trackers
2008-10-03
Localizadores
169.
Information
2008-10-04
Informação
170.
Peers
2008-10-03
Peers
172.
Files
2008-10-04
Arquivos
173.
Options
2008-10-04
Opções
183.
High
2008-10-04
Alto
185.
Low
2008-10-04
Baixo
200.
Where to look for configuration files
2008-10-04
Onde olhar por arquivos de configuração