Translations by Claudio Arseni
Claudio Arseni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
%1 missed call
%1 missed calls
|
|
2014-07-29 |
%1 chiamata persa
%1 chiamate perse
|
|
2. |
%1 voicemail message
%1 voicemail messages
|
|
2014-07-29 |
%1 messaggio in segreteria
%1 messaggi in segreteria
|
|
3. |
<b>%1</b> calls made today
|
|
2014-08-22 |
Chiamate fatte oggi <b>%1</b>
|
|
4. |
<b>%1</b> calls received today
|
|
2014-08-22 |
Chiamate ricevute oggi <b>%1</b>
|
|
5. |
<b>%1</b> text messages received today
|
|
2014-08-22 |
Messaggi di testo ricevuti oggi <b>%1</b>
|
|
6. |
<b>%1</b> text messages sent today
|
|
2014-08-22 |
Messaggi di testo inviati oggi <b>%1</b>
|
|
7. |
Accept
|
|
2014-07-29 |
Accetta
|
|
8. |
Caller number is not available
|
|
2014-07-29 |
Numero chiamante non disponibile
|
|
9. |
Calling from %1
|
|
2014-07-29 |
Chiamata da %1
|
|
10. |
Calling from private number
|
|
2014-07-29 |
Chiamata da numero privato
|
|
11. |
Calling from unknown number
|
|
2014-07-29 |
Chiamata da numero sconosciuto
|
|
12. |
Cancel
|
|
2014-07-29 |
Annulla
|
|
14. |
Decline
|
|
2014-07-29 |
Rifiuta
|
|
15. |
Hold + Answer
|
|
2014-08-04 |
Tenere premuto + risposta
|
|
16. |
I missed your call - can you call me now?
|
|
2014-07-29 |
Ho perso la tua chiamata. Puoi richiamarmi ora?
|
|
17. |
I'll be 20 minutes late.
|
|
2014-07-29 |
Sarò in ritardo di 20 minuti.
|
|
18. |
I'm busy at the moment. I'll call you later.
|
|
2014-07-29 |
Sono occupato in questo momento. Ti richiamerò più tardi.
|
|
19. |
I'm running late. I'm on my way.
|
|
2014-07-29 |
Sono in ritardo. Sto per arrivare.
|
|
20. |
Message from %1
|
|
2014-08-22 |
Messaggio da %1
|
|
21. |
No calls made today
|
|
2014-08-22 |
Nessuna chiamata effettuata oggi
|
|
22. |
No calls received today
|
|
2014-08-22 |
Nessuna chiamata ricevuta oggi
|
|
23. |
No text messages received today
|
|
2014-08-22 |
Nessun messaggio di testo ricevuto oggi
|
|
24. |
No text messages sent today
|
|
2014-08-22 |
Nessun messaggio di testo inviato oggi
|
|
25. |
Ok
|
|
2014-07-30 |
OK
|
|
26. |
Phone Calls
|
|
2014-07-29 |
Chiamate telefoniche
|
|
28. |
Private Number
|
|
2014-07-30 |
Numero privato
|
|
29. |
Private number
|
|
2014-08-22 |
Numero privato
|
|
30. |
Reply
|
|
2014-07-30 |
Rispondi
|
|
31. |
SIM %1
|
|
2014-08-22 |
SIM %1
|
|
32. |
SMS
|
|
2014-07-29 |
SMS
|
|
33. |
Save
|
|
2014-07-29 |
Salva
|
|
34. |
Sorry, I'm still busy. I'll call you later.
|
|
2014-07-29 |
Mi dispiace, sono ancora occupato. Ti richiamerò più tardi.
|
|
35. |
Spent <b>%1</b> minutes in calls today
|
|
2014-08-22 |
Effettuati <b>%1</b> minuti di chiamate oggi
|
|
36. |
Telephony Service
|
|
2014-07-30 |
Servizio di telefonia
|
|
37. |
Telephony Service Approver
|
|
2014-08-04 |
Servizio di telefonia
|
|
38. |
Telephony Service Indicator
|
|
2014-07-30 |
Indicatore servizio di telefonia
|
|
41. |
Unknown Number
|
|
2014-07-30 |
Numero sconosciuto
|
|
42. |
Unknown caller
|
|
2014-07-29 |
Chiamante sconosciuto
|
|
43. |
Unknown number
|
|
2014-08-22 |
Numero sconosciuto
|
|
45. |
View message
|
|
2014-07-30 |
Vedi messaggio
|
|
47. |
Voicemail messages
|
|
2014-07-29 |
Messaggi in segreteria
|