Translations by Mykas0
Mykas0 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 28 of 28 results | First • Previous • Next • Last |
73. |
%s: Cannot create symlink to %s
|
|
2005-11-03 |
%s: Não se conseguiu criar uma ligação simbólica para %s
|
|
75. |
Removing leading `%s' from member names
|
|
2005-11-03 |
Removendo `%s' principal do nome dos membros
|
|
112. |
Cannot update compressed archives
|
|
2005-11-03 |
Não se pode actualizar arquivos comprimidos
|
|
117. |
Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i
|
|
2005-11-03 |
Não se conseguiu recuar o ficheiro de arquivo; pode ser ilegível sem -i
|
|
121. |
Prepare volume #%d for %s and hit return:
|
|
2005-11-02 |
Preparar o volume número %d para %s e premir "Enter":
|
|
149. |
Symlink differs
|
|
2005-11-02 |
Ligação simbólica difere
|
|
150. |
Device number differs
|
|
2005-11-03 |
O número de dispositivo difere
|
|
155. |
Verification may fail to locate original files.
|
|
2005-11-03 |
A verificação pode falhar ao localizar os ficheiros originais.
|
|
164. |
%s: link name is too long; not dumped
|
|
2005-11-03 |
%s: nome da ligação é demasiado longo; não será arquivado
|
|
166. |
%s: file is on a different filesystem; not dumped
|
|
2005-11-03 |
%s: o ficheiro está num sistema de ficheiros diferente; não será arquivado
|
|
170. |
%s: file is unchanged; not dumped
|
|
2005-11-03 |
%s: ficheiro não foi modificado; não será arquivado
|
|
192. |
%s: Directory is new
|
|
2005-11-02 |
%s: A directoria é nova
|
|
194. |
%s: Directory has been renamed
|
|
2005-11-02 |
%s: Directoria for renomeada
|
|
220. |
%s: Cannot remove
|
|
2005-11-02 |
%s: Não pode remover
|
|
241. |
%s: Cannot rename to %s
|
|
2005-11-02 |
%s: Não pode mudar o nome para %s
|
|
267. |
find differences between archive and file system
|
|
2005-11-03 |
descobrir diferenças entre o arquivo e o ficheiro de sistema
|
|
268. |
append files to the end of an archive
|
|
2005-11-03 |
apender ficheiros ao final de um arquivo
|
|
269. |
only append files newer than copy in archive
|
|
2005-11-03 |
apender apenas ficheiros mais novos que a cópia no arquvo
|
|
270. |
append tar files to an archive
|
|
2005-11-02 |
anexar ficheiros tar ao arquivo
|
|
287. |
attempt to verify the archive after writing it
|
|
2005-11-02 |
tentar verificar o arquivo após o escrever
|
|
291. |
don't replace existing files that are newer than their archive copies
|
|
2005-11-03 |
não substituir ficheiros existentes que sejam mais novos do que as suas cópias no arquivo
|
|
294. |
empty hierarchies prior to extracting directory
|
|
2005-11-03 |
esvaziar hierarquias antes de extrair directoria
|
|
295. |
preserve metadata of existing directories
|
|
2005-11-02 |
preservar metadata dos directórios existentes
|
|
299. |
extract files to standard output
|
|
2005-11-03 |
extrair ficheiros para o output padrão
|
|
306. |
force NAME as group for added files
|
|
2005-11-03 |
forçar NOME a ser grupo para ficheiros adicionados
|
|
313. |
don't extract file modified time
|
|
2005-11-03 |
não extrair tempo modificado do ficheiro
|
|
348. |
ignore zeroed blocks in archive (means EOF)
|
|
2005-11-03 |
ignorar blocos a zero no arquivo (ou seja Fim De Ficheiro)
|
|
482. |
Cannot verify compressed archives
|
|
2005-11-03 |
Não se pode verificar arquivos comprimidos
|