Translations by Kirill Isakov

Kirill Isakov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 194 results
13.
%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s
2023-08-10
%s: не удаётся преобразовать регистрационную запись в строку ('%s'): %s
20.
%s: unable to get host principal: %s
2023-08-10
%s: не удаётся получить регистрационную запись узла: %s
30.
failed to initialise the ACE API library
2023-08-10
не удаётся инициализировать библиотеку API для ACE
31.
unable to contact the SecurID server
2023-08-10
не удаётся связаться с сервером SecurID
33.
invalid username length for SecurID
2023-08-10
некорректная длина имени пользователя для SecurID
34.
invalid Authentication Handle for SecurID
2023-08-10
некорректный обработчик аутентификации для SecurID
37.
invalid passcode length for SecurID
2023-08-10
некорректная длина пароля для SecurID
39.
invalid authentication methods
2023-08-10
некорректные методы аутентификации
44.
Could not determine audit condition
2023-08-10
Не удаётся определить состояние аудита
49.
Syslog facility if syslog is being used for logging: %s
2023-08-10
Средство Syslog, если syslog используется для ведения журнала: %s
50.
Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s
2023-08-10
Приоритет Syslog, который следует использовать при успешной аутентификации пользователя: %s
51.
Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s
2023-08-10
Приоритет Syslog, который следует использовать при неудачной аутентификации пользователя: %s
52.
Put OTP prompt on its own line
2023-08-10
Размещать запрос OTP в отдельной строке
59.
Use a separate timestamp for each user/tty combo
2023-08-10
Отдельная метка времени для каждой комбинации пользователь/tty
60.
Lecture user the first time they run sudo
2023-08-10
Показывать инструкцию пользователю при первом запуске sudo
61.
File containing the sudo lecture: %s
2023-08-10
Файл, содержащий инструкцию по sudo: %s
62.
Require users to authenticate by default
2023-08-10
Требовать от пользователей аутентификацию по умолчанию
63.
Root may run sudo
2023-08-10
Root может запускать sudo
64.
Log the hostname in the (non-syslog) log file
2023-08-10
Записывать имя узла в файл журнала (не syslog)
65.
Log the year in the (non-syslog) log file
2023-08-10
Записывать год в файл журнала (не syslog)
66.
If sudo is invoked with no arguments, start a shell
2023-08-10
Если sudo вызывается без аргументов, запускать командную оболочку
67.
Set $HOME to the target user when starting a shell with -s
2023-08-10
Устанавливать $HOME на каталог целевого пользователя при запуске оболочки с -s
68.
Always set $HOME to the target user's home directory
2023-08-10
Всегда устанавливать $HOME на каталог целевого пользователя
69.
Allow some information gathering to give useful error messages
2023-08-10
Разрешить сбор информации для получения полезных сообщений об ошибках
70.
Require fully-qualified hostnames in the sudoers file
2023-08-10
Требовать полные имена узлов в файле sudoers
71.
Insult the user when they enter an incorrect password
2023-08-10
Издеваться над пользователем при вводе неправильного пароля
72.
Only allow the user to run sudo if they have a tty
2023-08-10
Разрешить пользователю запускать sudo, только если у него есть tty
73.
Visudo will honor the EDITOR environment variable
2023-08-10
Visudo будет использовать переменную окружения EDITOR
74.
Prompt for root's password, not the users's
2023-08-10
Запрашивать пароль root, а не пользователя
75.
Prompt for the runas_default user's password, not the users's
2023-08-10
Запрашивать пароль пользователя runas_default, а не самого пользователя
76.
Prompt for the target user's password, not the users's
2023-08-10
Запрашивать пароль целевого пользователя, а не самого пользователя
77.
Apply defaults in the target user's login class if there is one
2023-08-10
Применить значения по умолчанию в классе целевого пользователя, если он есть
78.
Set the LOGNAME and USER environment variables
2023-08-10
Установить переменные окружения LOGNAME и USER
79.
Only set the effective uid to the target user, not the real uid
2023-08-10
Установить только эффективный uid равным целевому пользователю, без реального uid
80.
Don't initialize the group vector to that of the target user
2023-08-10
Не инициализировать вектор группы на вектор целевого пользователя
81.
Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u
2023-08-10
Длина, на которой переносить строки файла журнала (0 ­— без переноса): %u
82.
Authentication timestamp timeout: %.1f minutes
2023-08-10
Время ожидания метки времени аутентификации: %.1f минут
83.
Password prompt timeout: %.1f minutes
2023-08-10
Время ожидания запроса пароля: %.1f минут
85.
Umask to use or 0777 to use user's: 0%o
2023-08-10
Значение umask или 0777 для применения пользовательского значения: 0%o
88.
Flags for mail program: %s
2023-08-10
Флаги для почтовой программы: %s
89.
Address to send mail to: %s
2023-08-10
Адрес для отправки почты: %s
90.
Address to send mail from: %s
2023-08-10
Адрес для отправки почты от: %s
91.
Subject line for mail messages: %s
2023-08-10
Тема письма: %s
92.
Incorrect password message: %s
2023-08-10
Сообщение о некорректном пароле: %s
93.
Path to authentication timestamp dir: %s
2023-08-10
Путь к каталогу меток времени аутентификации: %s
94.
Owner of the authentication timestamp dir: %s
2023-08-10
Владелец каталога меток времени аутентификации: %s
95.
Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s
2023-08-10
Пользователи этой группы освобождены от необходимости ввода пароля и PATH: %s
96.
Default password prompt: %s
2023-08-10
Подсказка пароля по умолчанию: %s
97.
If set, passprompt will override system prompt in all cases.
2023-08-10
Если установлено, запрос пароля будет заменять запрос системы.
98.
Default user to run commands as: %s
2023-08-10
Пользователь по умолчанию для выполнения команд: %s