Translations by Kirill Isakov
Kirill Isakov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
13. |
%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s
|
|
2023-08-10 |
%s: не удаётся преобразовать регистрационную запись в строку ('%s'): %s
|
|
20. |
%s: unable to get host principal: %s
|
|
2023-08-10 |
%s: не удаётся получить регистрационную запись узла: %s
|
|
30. |
failed to initialise the ACE API library
|
|
2023-08-10 |
не удаётся инициализировать библиотеку API для ACE
|
|
31. |
unable to contact the SecurID server
|
|
2023-08-10 |
не удаётся связаться с сервером SecurID
|
|
33. |
invalid username length for SecurID
|
|
2023-08-10 |
некорректная длина имени пользователя для SecurID
|
|
34. |
invalid Authentication Handle for SecurID
|
|
2023-08-10 |
некорректный обработчик аутентификации для SecurID
|
|
37. |
invalid passcode length for SecurID
|
|
2023-08-10 |
некорректная длина пароля для SecurID
|
|
39. |
invalid authentication methods
|
|
2023-08-10 |
некорректные методы аутентификации
|
|
44. |
Could not determine audit condition
|
|
2023-08-10 |
Не удаётся определить состояние аудита
|
|
49. |
Syslog facility if syslog is being used for logging: %s
|
|
2023-08-10 |
Средство Syslog, если syslog используется для ведения журнала: %s
|
|
50. |
Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s
|
|
2023-08-10 |
Приоритет Syslog, который следует использовать при успешной аутентификации пользователя: %s
|
|
51. |
Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s
|
|
2023-08-10 |
Приоритет Syslog, который следует использовать при неудачной аутентификации пользователя: %s
|
|
52. |
Put OTP prompt on its own line
|
|
2023-08-10 |
Размещать запрос OTP в отдельной строке
|
|
59. |
Use a separate timestamp for each user/tty combo
|
|
2023-08-10 |
Отдельная метка времени для каждой комбинации пользователь/tty
|
|
60. |
Lecture user the first time they run sudo
|
|
2023-08-10 |
Показывать инструкцию пользователю при первом запуске sudo
|
|
61. |
File containing the sudo lecture: %s
|
|
2023-08-10 |
Файл, содержащий инструкцию по sudo: %s
|
|
62. |
Require users to authenticate by default
|
|
2023-08-10 |
Требовать от пользователей аутентификацию по умолчанию
|
|
63. |
Root may run sudo
|
|
2023-08-10 |
Root может запускать sudo
|
|
64. |
Log the hostname in the (non-syslog) log file
|
|
2023-08-10 |
Записывать имя узла в файл журнала (не syslog)
|
|
65. |
Log the year in the (non-syslog) log file
|
|
2023-08-10 |
Записывать год в файл журнала (не syslog)
|
|
66. |
If sudo is invoked with no arguments, start a shell
|
|
2023-08-10 |
Если sudo вызывается без аргументов, запускать командную оболочку
|
|
67. |
Set $HOME to the target user when starting a shell with -s
|
|
2023-08-10 |
Устанавливать $HOME на каталог целевого пользователя при запуске оболочки с -s
|
|
68. |
Always set $HOME to the target user's home directory
|
|
2023-08-10 |
Всегда устанавливать $HOME на каталог целевого пользователя
|
|
69. |
Allow some information gathering to give useful error messages
|
|
2023-08-10 |
Разрешить сбор информации для получения полезных сообщений об ошибках
|
|
70. |
Require fully-qualified hostnames in the sudoers file
|
|
2023-08-10 |
Требовать полные имена узлов в файле sudoers
|
|
71. |
Insult the user when they enter an incorrect password
|
|
2023-08-10 |
Издеваться над пользователем при вводе неправильного пароля
|
|
72. |
Only allow the user to run sudo if they have a tty
|
|
2023-08-10 |
Разрешить пользователю запускать sudo, только если у него есть tty
|
|
73. |
Visudo will honor the EDITOR environment variable
|
|
2023-08-10 |
Visudo будет использовать переменную окружения EDITOR
|
|
74. |
Prompt for root's password, not the users's
|
|
2023-08-10 |
Запрашивать пароль root, а не пользователя
|
|
75. |
Prompt for the runas_default user's password, not the users's
|
|
2023-08-10 |
Запрашивать пароль пользователя runas_default, а не самого пользователя
|
|
76. |
Prompt for the target user's password, not the users's
|
|
2023-08-10 |
Запрашивать пароль целевого пользователя, а не самого пользователя
|
|
77. |
Apply defaults in the target user's login class if there is one
|
|
2023-08-10 |
Применить значения по умолчанию в классе целевого пользователя, если он есть
|
|
78. |
Set the LOGNAME and USER environment variables
|
|
2023-08-10 |
Установить переменные окружения LOGNAME и USER
|
|
79. |
Only set the effective uid to the target user, not the real uid
|
|
2023-08-10 |
Установить только эффективный uid равным целевому пользователю, без реального uid
|
|
80. |
Don't initialize the group vector to that of the target user
|
|
2023-08-10 |
Не инициализировать вектор группы на вектор целевого пользователя
|
|
81. |
Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u
|
|
2023-08-10 |
Длина, на которой переносить строки файла журнала (0 — без переноса): %u
|
|
82. |
Authentication timestamp timeout: %.1f minutes
|
|
2023-08-10 |
Время ожидания метки времени аутентификации: %.1f минут
|
|
83. |
Password prompt timeout: %.1f minutes
|
|
2023-08-10 |
Время ожидания запроса пароля: %.1f минут
|
|
85. |
Umask to use or 0777 to use user's: 0%o
|
|
2023-08-10 |
Значение umask или 0777 для применения пользовательского значения: 0%o
|
|
88. |
Flags for mail program: %s
|
|
2023-08-10 |
Флаги для почтовой программы: %s
|
|
89. |
Address to send mail to: %s
|
|
2023-08-10 |
Адрес для отправки почты: %s
|
|
90. |
Address to send mail from: %s
|
|
2023-08-10 |
Адрес для отправки почты от: %s
|
|
91. |
Subject line for mail messages: %s
|
|
2023-08-10 |
Тема письма: %s
|
|
92. |
Incorrect password message: %s
|
|
2023-08-10 |
Сообщение о некорректном пароле: %s
|
|
93. |
Path to authentication timestamp dir: %s
|
|
2023-08-10 |
Путь к каталогу меток времени аутентификации: %s
|
|
94. |
Owner of the authentication timestamp dir: %s
|
|
2023-08-10 |
Владелец каталога меток времени аутентификации: %s
|
|
95. |
Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s
|
|
2023-08-10 |
Пользователи этой группы освобождены от необходимости ввода пароля и PATH: %s
|
|
96. |
Default password prompt: %s
|
|
2023-08-10 |
Подсказка пароля по умолчанию: %s
|
|
97. |
If set, passprompt will override system prompt in all cases.
|
|
2023-08-10 |
Если установлено, запрос пароля будет заменять запрос системы.
|
|
98. |
Default user to run commands as: %s
|
|
2023-08-10 |
Пользователь по умолчанию для выполнения команд: %s
|