Translations by Nuno Machado
Nuno Machado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 22 of 22 results | First • Previous • Next • Last |
65. |
Books & Magazines
|
|
2011-12-29 |
Livros & Revistas
|
|
98. |
Unknown repository
|
|
2011-12-29 |
Repositório desconhecido
|
|
105. |
Meets the Debian Free Software Guidelines
|
|
2011-12-29 |
Vai de encontro com as Linhas Orientadoras de Software Livre do Debian
|
|
106. |
Meets the Debian Free Software Guidelines itself but requires additional non-free software to work
|
|
2011-12-29 |
Vai de encontro com as Linhas Orientadoras de Software Livre do Debian, mas requer software de proprietário adicional para funcionar
|
|
107. |
Non-free since it is either restricted in use, redistribution or modification.
|
|
2011-12-29 |
Software de proprietário, porque, é limitado o seu uso, redistribuição ou modificação
|
|
108. |
Debian does not provide critical updates.
|
|
2011-12-29 |
O Debian não fornece actualizações importantes
|
|
109. |
Debian does not provide critical updates. Some updates may be provided by the developers of %s and redistributed by Debian.
|
|
2011-12-29 |
O Debian não fornece actualizações importantes. Algumas actualizações poderão ser fornecidas pelos programadores do %s e redistribuídos pelo Debian
|
|
110. |
Debian provides critical updates for %s.
|
|
2011-12-29 |
O Debian fornece actualizações importantes para %s
|
|
111. |
Debian only provides updates for %s during a transition phase. Please consider upgrading to a later stable release of Debian.
|
|
2011-12-29 |
O Debian só fornece actualizações para %s durante a fase de transição. Por favor, considere uma actualização, para, a versão estável mais recente do Debian
|
|
112. |
Debian provides critical updates for %s. But updates could be delayed or skipped.
|
|
2011-12-29 |
O Debian fornece actualizações importantes para %s. Mas algumas actualizações podem ser adiadas ou puladas
|
|
113. |
Debian does not provide critical updates for %s
|
|
2011-12-29 |
O Debian não fornece actualizações importantes para %s
|
|
118. |
Supported Software
|
|
2011-12-29 |
Programas Suportados
|
|
132. |
Canonical-Maintained Software
|
|
2011-12-29 |
Programas mantidos pela Canonical
|
|
141. |
Most helpful first
|
|
2011-12-29 |
Mais útil primeiro
|
|
142. |
Newest first
|
|
2011-12-29 |
Mais recentes primeiro
|
|
198. |
_New Applications in Launcher
|
|
2011-12-29 |
_Novas Aplicações no Lançador
|
|
222. |
You have started a review, are you really sure you want to cancel now?
|
|
2011-12-29 |
Deu inicio a uma crítica, tem a certeza que quer cancelá-la agora?
|
|
346. |
Support Web Site
|
|
2011-12-29 |
Web Site de ajuda
|
|
357. |
%s to download,
|
|
2011-12-29 |
%s para transferir
|
|
358. |
%s when installed
|
|
2011-12-29 |
%s quando instalado
|
|
359. |
%s on disk
|
|
2011-12-29 |
%s no disco
|
|
360. |
%s to be freed
|
|
2011-12-29 |
%s a serem libertados
|