Translations by Hannie Dumoleyn
Hannie Dumoleyn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu
|
|
2010-12-04 |
Laat u kiezen uit duizenden toepassingen die beschikbaar zijn voor Ubuntu
|
|
4. |
Sources;PPA;Install;Uninstall;Remove;Purchase;Catalogue;Store;Apps;
|
|
2013-01-02 |
Sources;Bronnen;PPA;Install;Uninstall;Remove;Verwijderen;Purchase;Aanschaffen;Catalogue;Store;Apps;
|
|
5. |
Featured
|
|
2010-07-25 |
Bevat
|
|
63. |
Dash Search Plugins
|
|
2012-09-01 |
Plugins Dash Zoeken
|
|
65. |
Books & Magazines
|
|
2012-01-02 |
Boeken & tijdschriften
|
|
80. |
Repair
|
|
2010-09-07 |
Repareren
|
|
81. |
Authentication Error
|
|
2012-09-01 |
Aanmeldingscontrolefout
|
|
82. |
Software can't be installed or removed because the authentication service is not available. (%s
|
|
2012-09-01 |
De software kan niet worden geïnstalleerd of verwijderd omdat de authenticatiedienst niet beschikbaar is. (%s
|
|
85. |
There isn’t a software package called “%s” in your current software sources.
|
|
2011-06-20 |
Er is geen softwarepakket met de naam "%s" in uw huidige softwarebronnen.
|
|
94. |
People Also Installed
|
|
2012-02-25 |
Anderen die geïnstalleerd zijn
|
|
96. |
%s (already purchased)
|
|
2010-12-11 |
%s (reeds gekocht)
|
|
98. |
Unknown repository
|
|
2012-01-02 |
Onbekende softwarebron
|
|
99. |
Provided by Debian
|
|
2010-07-25 |
Geleverd door Debian
|
|
105. |
Meets the Debian Free Software Guidelines
|
|
2011-12-14 |
Voldoet aan de Debian-richtlijnen voor vrije software
|
|
106. |
Meets the Debian Free Software Guidelines itself but requires additional non-free software to work
|
|
2012-01-02 |
Voldoet zelf aan de Debian-richtlijnen voor vrije software, maar vereist aanvullende niet-vrije software om te werken
|
|
2011-12-14 |
Voldoet zelf aan de Debian-richtlijnen voor vrije software, maar vereist toegevoegde niet-vrije software om te werken
|
|
107. |
Non-free since it is either restricted in use, redistribution or modification.
|
|
2011-12-14 |
Niet-vrij, aangezien het beperkt is in gebruik, herdistributie of wijziging.
|
|
108. |
Debian does not provide critical updates.
|
|
2011-12-14 |
Debian levert geen kritieke updates.
|
|
109. |
Debian does not provide critical updates. Some updates may be provided by the developers of %s and redistributed by Debian.
|
|
2011-12-14 |
Debian levert geen kritieke updates. Sommige updates worden mogelijk aangeboden door de ontwikkelaars van %s en gedistribueerd door Debian.
|
|
110. |
Debian provides critical updates for %s.
|
|
2011-12-14 |
Debian levert kritieke updates voor %s.
|
|
111. |
Debian only provides updates for %s during a transition phase. Please consider upgrading to a later stable release of Debian.
|
|
2011-12-14 |
Debian levert alleen updates voor %s gedurende de overgangsfase. U kunt ook overwegen op te waarderen naar een nieuwere, stabiele versie van Debian.
|
|
112. |
Debian provides critical updates for %s. But updates could be delayed or skipped.
|
|
2011-12-14 |
Debian levert kritieke updates voor %s, maar updates kunnen worden uitgesteld of overgeslagen.
|
|
114. |
Provided by Fedora
|
|
2012-02-25 |
Geleverd door Fedora
|
|
115. |
Fedora Software Center
|
|
2012-02-25 |
Fedora softwarecentrum
|
|
117. |
Lets you choose from thousands of applications available for your system.
|
|
2010-12-04 |
Laat u kiezen uit duizenden toepassingen die beschikbaar zijn voor uw systeem.
|
|
121. |
If you install %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> set. Are you sure you want to continue?
|
|
2010-09-11 |
Als u %s installeert zullen toekomstige updates geen nieuwe pakketten in groep <b>%s</b> bevatten. Weet u zeker dat u door wilt gaan?
|
|
122. |
Installing %s may cause core applications to be removed. Are you sure you want to continue?
|
|
2010-09-11 |
Het installeren van %s kan tot gevolg hebben dat kerntoepassingen worden verwijderd. Weet u zeker dat u door wilt gaan?
|
|
128. |
Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu.
|
|
2010-12-04 |
Laat u kiezen uit duizenden toepassingen die beschikbaar zijn voor Ubuntu.
|
|
130. |
%s is a core item in Ubuntu. Removing it may cause future upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?
|
|
2013-01-02 |
%s is een hoofdonderdeel in Ubuntu. Het verwijderen ervan kan ervoor zorgen dat opwaarderingen in de toekomst onvolledig zijn. Weet u zeker dat u door wilt gaan?
|
|
136. |
Provided by the vendor.
|
|
2012-03-19 |
Door leverancier verstrekt.
|
|
140. |
To reinstall previous purchases, sign in to the Ubuntu Single Sign-On account you used to pay for them.
|
|
2010-12-11 |
Om eerdere aankopen te herinstalleren dient u zich aan te melden met de Ubuntu Sign-On account die u gebruikt heeft bij de betaling ervan.
|
|
142. |
Newest first
|
|
2011-12-14 |
Nieuwste eerst
|
|
143. |
webcam
|
|
2012-03-19 |
webcam
|
|
144. |
digicam
|
|
2012-03-19 |
digicam
|
|
145. |
mouse
|
|
2012-02-25 |
muis
|
|
146. |
joystick
|
|
2012-02-25 |
joystick
|
|
147. |
touchscreen
|
|
2012-02-25 |
aanraakscherm
|
|
148. |
GPS
|
|
2012-02-25 |
GPS
|
|
149. |
notebook computer
|
|
2012-02-25 |
notebook computer
|
|
150. |
printer
|
|
2012-02-25 |
printer
|
|
151. |
scanner
|
|
2012-02-25 |
scanner
|
|
152. |
CD drive
|
|
2012-02-25 |
cd-station
|
|
153. |
CD burner
|
|
2012-02-25 |
cd-brander
|
|
154. |
DVD drive
|
|
2012-02-25 |
dvd-station
|
|
155. |
DVD burner
|
|
2012-02-25 |
dvd-brander
|
|
156. |
floppy disk drive
|
|
2012-02-25 |
Diskettestation
|
|
157. |
OpenGL hardware acceleration
|
|
2012-02-25 |
OpenGL hardwareversnelling
|
|
159. |
This software requires a digital camera, but none are currently connected
|
|
2012-03-19 |
Voor deze software is een digitale camera nodig, maar er is er momenteel geen aangesloten
|
|
160. |
This software requires a video camera, but none are currently connected
|
|
2012-03-19 |
Voor deze software is een videocamera nodig, maar er is er momenteel geen aangesloten
|
|
162. |
This software requires a joystick, but none are currently connected.
|
|
2012-02-25 |
Deze software vereist een joystick, maar er is er momenteel geen aangesloten.
|