Translations by Jennie Petoumenou
Jennie Petoumenou has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ubuntu Software Center
|
|
2009-10-02 |
Κέντρο λογισμικού Ubuntu
|
|
2. |
Software Center
|
|
2009-10-02 |
Κέντρο λογισμικού
|
|
5. |
Featured
|
|
2013-11-03 |
Προτάσεις
|
|
6. |
What’s New
|
|
2013-11-03 |
Νέα
|
|
9. |
Developer Tools
|
|
2013-11-03 |
Προγραμματισμός
|
|
13. |
IDEs
|
|
2013-11-03 |
Ολοκληρωμένα περιβάλλοντα ανάπτυξης (IDE)
|
|
21. |
Profiling
|
|
2013-11-03 |
Ανάλυση λογισμικού
|
|
24. |
Version Control
|
|
2013-11-03 |
Διαχείριση εκδόσεων
|
|
25. |
Web Development
|
|
2013-11-03 |
Ανάπτυξη εφαρμογών Διαδικτύου
|
|
27. |
Science & Engineering
|
|
2013-11-03 |
Επιστήμη & Τεχνολογία
|
|
31. |
Computer Science & Robotics
|
|
2013-11-03 |
Πληροφορική & Ρομποτική
|
|
33. |
Engineering
|
|
2013-11-03 |
Επιστήμες μηχανικών
|
|
41. |
Board Games
|
|
2013-11-03 |
Επιτραπέζια
|
|
42. |
Card Games
|
|
2013-11-03 |
Χαρτιά
|
|
48. |
3D Graphics
|
|
2013-11-03 |
3D γραφικά
|
|
49. |
Drawing
|
|
2013-11-03 |
Σχέδιο
|
|
59. |
Web Browsers
|
|
2013-11-03 |
Περιήγηση Ιστού
|
|
62. |
Themes & Tweaks
|
|
2013-11-03 |
Εμφάνιση & μικροβελτιώσεις
|
|
66. |
Canonical Partners
|
|
2013-11-03 |
Συνεργατών της Canonical
|
|
67. |
Unknown
|
|
2013-11-03 |
Δεν βρέθηκαν πληροφορίες
|
|
2009-10-02 |
Άγνωστη
|
|
2009-10-02 |
Άγνωστο
|
|
2009-10-02 |
Άγνωστο
|
|
2009-10-02 |
Άγνωστο
|
|
2009-10-02 |
Άγνωστο
|
|
2009-10-02 |
Άγνωστο
|
|
70. |
Independent
|
|
2013-11-03 |
Ανεξάρτητο
|
|
71. |
Other
|
|
2013-11-03 |
Άλλο
|
|
76. |
To sync with another computer, choose “Sync Between Computers” from that computer.
|
|
2013-11-03 |
Για να συγχρονίσετε με άλλο υπολογιστή, επιλέξτε «Συγχρονισμός μεταξύ υπολογιστών» από αυτόν τον υπολογιστή.
|
|
77. |
With multiple Ubuntu computers, you can publish their inventories online to compare the software installed on each
No-one else will be able to see what you have installed.
|
|
2013-11-03 |
Αν χρησιμοποιείτε πολλούς υπολογιστές με Ubuntu, μπορείτε να τους συγκρίνετε μεταξύ τους δημοσιεύοντας στο διαδίκτυο τις λίστες με το εγκατεστημένο λογισμικό τους
Κανείς άλλος δεν θα μπορεί να δει τι έχετε εγκατεστημένο.
|
|
84. |
Not found
|
|
2013-11-03 |
Δεν βρέθηκε
|
|
85. |
There isn’t a software package called “%s” in your current software sources.
|
|
2013-11-03 |
Δεν υπάρχει πακέτο λογισμικού με όνομα «%s» στις υπάρχουσες πηγές λογισμικού.
|
|
86. |
Free
|
|
2009-10-02 |
Ελεύθερη
|
|
88. |
Available from the "%s" source.
|
|
2013-11-03 |
Διαθέσιμο από την πηγή «%s».
|
|
90. |
"%s",
|
|
2013-11-03 |
«%s»,
|
|
91. |
"%s".
|
|
2013-11-03 |
«%s».
|
|
94. |
People Also Installed
|
|
2013-11-03 |
Άλλοι χρήστες εγκατέστησαν επίσης
|
|
95. |
app;application;package;program;programme;suite;tool
|
|
2013-11-03 |
εφαρμογή;πακέτο;πρόγραμμα;σουίτα;εργαλείο;app;application;package;program;programme;suite;tool
|
|
97. |
The file: '%s' could not be read correctly. The application associated with this file will not be included in the software catalog. Please consider raising a bug report for this issue with the maintainer of that application
|
|
2013-11-03 |
Δεν ήταν δυνατή η ορθή ανάγνωση του αρχείου: «%s». Η εφαρμογή που σχετίζεται με το αρχείο δεν θα περιληφθεί στον κατάλογο λογισμικού. Παρακαλώ, στείλτε αναφορά σφάλματος για το πρόβλημα στους προγραμματιστές της εφαρμογής.
|
|
99. |
Provided by Debian
|
|
2013-11-03 |
Παρεχόμενο από το Debian
|
|
100. |
To remove %s, these items must be removed as well:
|
|
2013-11-03 |
Για να απεγκατασταθεί το «%s», θα πρέπει να απεγκατασταθούν και τα εξής:
|
|
2009-10-02 |
Για να αφαιρεθεί το %s, θα πρέπει να αφαιρεθούν και τα εξής:
|
|
101. |
Remove All
|
|
2009-10-02 |
Αφαίρεση όλων
|
|
102. |
If you uninstall %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> set. Are you sure you want to continue?
|
|
2013-11-03 |
Αν απεγκαταστήσετε το «%s», δεν θα λαμβάνετε πλέον ενημερώσεις για τα πακέτα που περιλαμβάνονται στο <b>«%s»</b>. Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;
|
|
2009-10-02 |
Αν απεγκαταστήσετε το %s, δε θα λαμβάνετε πλέον ενημερώσεις για τα πακέτα που περιλαμβάνονται στο <b>%s</b>. Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;
|
|
2009-10-02 |
Αν απεγκαταστήσετε το %s, δε θα λαμβάνετε πλέον ενημερώσεις για τα πακέτα που περιλαμβάνονται στο <b>%s</b>. Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;
|
|
2009-10-02 |
Αν απεγκαταστήσετε το %s, δε θα λαμβάνετε πλέον ενημερώσεις για τα πακέτα που περιλαμβάνονται στο <b>%s</b>. Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;
|
|
2009-10-02 |
Αν απεγκαταστήσετε το %s, δε θα λαμβάνετε πλέον ενημερώσεις για τα πακέτα που περιλαμβάνονται στο <b>%s</b>. Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;
|
|
2009-10-02 |
Αν απεγκαταστήσετε το %s, δε θα λαμβάνετε πλέον ενημερώσεις για τα πακέτα που περιλαμβάνονται στο <b>%s</b>. Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;
|
|
103. |
Remove Anyway
|
|
2009-10-02 |
Αφαίρεση ούτως ή άλλως
|