Translations by Andreas Moog

Andreas Moog has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 58 results
11.
_File
2009-03-16
_Fail
12.
E_xport...
2009-03-16
_Ekspordi...
13.
Export to a file
2009-03-16
Võtmete eksportimine faili
15.
Copy to the clipboard
2009-03-16
Kopeeri lõikepuhvrisse
17.
Delete selected items
2009-03-16
Valitud elementide kustutamine
31.
Used to store application and network passwords
2009-03-16
Kasutatakse rakenduste ja võrguparoolide salvestamiseks
34.
Password Keyring
2009-03-16
Paroolide võtmerõngas
60.
Are you sure you want to delete %d password?
Are you sure you want to delete %d passwords?
2009-03-16
Kas sa oled kindel, et soovid %d parooli kustutada?
Kas sa oled kindel, et soovid %d parooli kustutada?
65.
Couldn't set default keyring
2009-03-16
Vaikimisi paroolide võtmerõngast pole võimalik määrata
67.
_Set as default
2009-03-16
_Määra kui vaikimisi
68.
Applications usually store new passwords in the default keyring.
2009-03-16
Rakendused salvestavad uued paroolid tavaliselt vaikimisi võtmerõngasse.
69.
Change _Password
2009-03-16
Muuda _parooli
70.
Change the unlock password of the password storage keyring
2009-03-16
Muuda paroolide võtmerõnga hoidla luku parool
71.
Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?
2009-03-16
Kas sa soovid paroolide võtmerõnga '%s' kustutada?
91.
Keyring
2009-03-16
Võtmerõngas
108.
Lower limit year
2009-03-16
Alampiiri aasta
109.
Year part of the lower date limit
2009-03-16
Alumise kuupäevapiiri aasta
110.
Upper limit year
2009-03-16
Ülempiiri aasta
111.
Year part of the upper date limit
2009-03-16
Ülemise kuupäevapiiri aasta
112.
Lower limit month
2009-03-16
Alampiiri kuu
113.
Month part of the lower date limit
2009-03-16
Alumise kuupäevapiiri kuu
114.
Upper limit month
2009-03-16
Ülempiiri kuu
115.
Month part of the upper date limit
2009-03-16
Ülemise kuupäevapiiri kuu
116.
Lower limit day
2009-03-16
Alampiiri päev
117.
Day of month part of the lower date limit
2009-03-16
Alumise kuupäevapiiri kuupäev
118.
Upper limit day
2009-03-16
Alampiiri päev
119.
Day of month part of the upper date limit
2009-03-16
Alumise kuupäevapiiri kuupäev
120.
Lower limit hour
2009-03-16
Alampiiri tunnid
121.
Hour part of the lower time limit
2009-03-16
Alumise piiri tunnid
122.
Upper limit hour
2009-03-16
Ülempiiri tunnid
123.
Hour part of the upper time limit
2009-03-16
Ülemise piiri tunnid
124.
Lower limit minute
2009-03-16
Alampiiri minutid
125.
Minute part of the lower time limit
2009-03-16
Alumise piiri minutid
126.
Upper limit minute
2009-03-16
Ülempiiri minutid
127.
Minute part of the upper time limit
2009-03-16
Ülemise piiri minutid
128.
Lower limit second
2009-03-16
Alumise piiri sekundid
129.
Second part of the lower time limit
2009-03-16
Alumise piiri sekundid
130.
Upper limit second
2009-03-16
Ülempiiri sekundid
131.
Second part of the upper time limit
2009-03-16
Ülemise piiri sekundid
166.
Preferences
2009-03-16
Eelistused
207.
Invalid expiry date
2009-03-16
Vigane aegumise kuupäev
208.
The expiry date must be in the future
2009-03-16
Aegumise kuupäev peab olema tulevikus
210.
Expiry: %s
2009-03-16
Aegumine: %s
252.
Revoke: %s
2009-03-16
Tühistamine: %s
405.
Subkey %d of %s
2009-03-16
Omaniku %2$s %1$d. alamvõti
412.
Sign Key
2009-03-16
Võtme allkirjastamine
419.
<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact.
2009-03-16
<i>Mitte üldse</i> tähendab, et sa usud selle võtme kuuluvat isikule, kes väidab selle võtme enesele kuuluvat, kuid sul pole olnud võimalik seda asjaolu kontrollida või pole sa lihtsalt seda teinud.
421.
<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine.
2009-03-16
<i>Väga hoolikalt</i> - vali see ainult juhul, kui sa oled täiesti kindel, et see võti kuulub selle omanikule.
422.
You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to personally check that the name on the key is correct. You should have also used email to check that the email address belongs to the owner.
2009-03-16
Selle valiku jaoks peaks sa olema ise kontrollinud selle inimese isikut tõendavat pildiga dokumenti kasutades (näiteks ID-kaart või pass). Samuti peaks sa olema kontrollinud, kas e-posti aadress vastab omanikule.
484.
_New...
2009-03-16
_Uus...