Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 223 results
14.
Failed to find original lt_dlopen loader.
2009-03-28
Falha em encontrar o carregador original dlopen
15.
Failed to allocate new dl loader.
2009-03-28
Falha em encontrar o carregador original dlopen
16.
Failed to add bind-now-loader.
2009-03-28
Falha em adicionar o bind-now-loader.
17.
Got signal %s.
2009-03-28
Sinal %s recebido.
18.
Exiting.
2009-03-28
Saindo.
19.
Failed to find user '%s'.
2009-03-28
Falha em encontrar o usuário '%s'.
20.
Failed to find group '%s'.
2009-03-28
Falha em encontrar o grupo '%s'.
21.
Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu).
2009-03-28
Usuário '%s' (UID %lu) e grupo '%s' (GID %lu) encontrados.
22.
GID of user '%s' and of group '%s' don't match.
2009-03-28
O GID do usuário'%s' e do grupo '%s' não combinam.
23.
Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring.
2009-03-28
O diretório Home do usuário '%s' não é '%s', ignorando.
24.
Failed to create '%s': %s
2009-03-28
Falha em criar '%s': %s
25.
Failed to change group list: %s
2009-03-28
Falha em alterar a lista de grupos: %s
26.
Failed to change GID: %s
2009-03-28
Falha em mudar o GID: %s
27.
Failed to change UID: %s
2009-03-28
Falha em mudar o UID: %s
29.
System wide mode unsupported on this platform.
2009-03-28
O modo ampliado do sistema não tem suporte nessa plataforma.
30.
setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s
2009-03-28
setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s
31.
Failed to parse command line.
2009-03-28
Falha em interpretar a linha de comando.
33.
Daemon not running
2009-03-28
O daemon não está em execução
34.
Daemon running as PID %u
2009-03-28
Daemon executando como PID %u
35.
Failed to kill daemon: %s
2009-03-28
Falha em encerrar o daemon: %s
36.
This program is not intended to be run as root (unless --system is specified).
2009-03-28
Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system seja especificado).
37.
Root privileges required.
2009-03-28
Privilégios de root são requeridos.
38.
--start not supported for system instances.
2009-03-28
--start não tem suporte para instâncias de sistemas.
41.
Running in system mode, but --disallow-exit not set!
2009-03-28
Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!
42.
Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!
2009-03-28
Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!
43.
Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!
2009-03-28
Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!
44.
Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!
2009-03-28
Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!
45.
Failed to acquire stdio.
2009-03-28
Falha em adquirir o stdio.
47.
fork() failed: %s
2009-03-28
O fork() falhou: %s
48.
read() failed: %s
2009-03-28
A operação read() falhou: %s
49.
Daemon startup failed.
2009-03-28
Falha na partida do daemon.
50.
Daemon startup successful.
2009-03-28
Os daemons foram iniciados com sucesso.
52.
This is PulseAudio %s
2009-03-28
Este é o PulseAudio %s
53.
Compilation host: %s
2009-03-28
Host de compilação: %s
54.
Compilation CFLAGS: %s
2009-03-28
Compilação CFLAGS: %s
55.
Running on host: %s
2009-03-28
Executando no host: %s
57.
Page size is %lu bytes
2009-03-28
O tamanho da página é %lu bytes
58.
Compiled with Valgrind support: yes
2009-03-28
Compilado com suporte do Valgrind: sim
59.
Compiled with Valgrind support: no
2009-03-28
Compilado com suporte do Valgrind: não
60.
Running in valgrind mode: %s
2009-03-28
Executando em modo valgrind: %s
62.
Optimized build: yes
2009-03-28
Build otimizado: sim
63.
Optimized build: no
2009-03-28
Build otimizado: não
67.
Failed to get machine ID
2009-03-28
Falha em obter o ID da máquina
68.
Machine ID is %s.
2009-03-28
A ID da máquina é %s.
70.
Using runtime directory %s.
2009-03-28
Usando o diretório de runtime %s.
71.
Using state directory %s.
2009-03-28
Usando o diretório de estado %s.
73.
Running in system mode: %s
2009-03-28
Executando em modo do sistema: %s
75.
pa_pid_file_create() failed.
2009-03-28
pa_pid_file_create() falhou.
76.
Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!
2009-03-28
Timers de alta resolução frequinhos disponíveis! Bon appetit!
77.
Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!
2009-03-28
Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de alta resolução habilitados!