Translations by Copied by Zanata
Copied by Zanata has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2020-04-16 |
snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).
Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe de esto a los desarrolladores de ALSA.
|
|
2. |
snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2020-04-16 |
snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).
Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe de esto a los desarrolladores de ALSA.
|
|
3. |
snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu.
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2020-04-16 |
snd_pcm_avail_delay() devolvió valores raros: %lu es menor que los disponibles %lu.
Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe de esto a los desarrolladores de ALSA.
|
|
4. |
snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2020-04-16 |
snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).
Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe de esto a los desarrolladores de ALSA.
|
|
5. |
Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one
|
|
2020-04-16 |
Mantiene siempre un destino activo aunque sea el nulo
|
|
8. |
sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names>
|
|
2020-04-16 |
sink_name=<nombre para el destino> sink_properties=<propiedades para el destino> master=<nombre del destino a filtrar> format=<formato de muestra> rate=<tasa de muestra> channels=<número de canales> channel_map=<mapeo de canales de entrada> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control de entrada> input_ladspaport_map=<lista separada por comas de nombres de puertos de entrada LADSPA> output_ladspaport_map=<lista separada por comas de nombres de puertos de salida LADSPA>
|
|
13. |
Failed to open module %s: %s
|
|
2020-04-16 |
No se pudo abrir el módulo %s: %s
|
|
32. |
System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service.
|
|
2020-04-16 |
Denegado el modo de sistema para usuario que no es administrador. Sólo se inicia el servicio de búsqueda de servidor D-Bus.
|
|
39. |
User-configured server at %s, refusing to start/autospawn.
|
|
2020-04-16 |
Servidor de usuario en %s, no se iniciará uno nuevo.
|
|
40. |
User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper.
|
|
2020-04-16 |
Servidor de usuario en %s, que parece ser local. Realizando estudio más exhaustivo.
|
|
46. |
pipe() failed: %s
|
|
2020-04-16 |
Falló la llamada a pipe(): %s
|
|
51. |
setsid() failed: %s
|
|
2020-04-16 |
Falló la operación setsid(): %s
|
|
93. |
Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'.
|
|
2020-04-16 |
El tipo de registro no es válido; use 'syslog', 'stderr', 'auto' o un nombre de fichero válido con 'file:<ruta>' o 'newfile:<ruta>'.
|
|
120. |
[%s:%u] Invalid server type '%s'.
|
|
2020-04-16 |
[%s:%u] Tipo de servidor incorrecto: '%s'.
|
|
136. |
Subwoofer
|
|
2020-04-16 |
Subwoofer
|
|
137. |
Front Left-of-center
|
|
2020-04-16 |
Frontal a la izquierda del central
|
|
138. |
Front Right-of-center
|
|
2020-04-16 |
Frontal a la derecha del central
|
|
174. |
Top Front Center
|
|
2020-04-16 |
Frontal superior central
|
|
195. |
Timeout
|
|
2020-04-16 |
Tiempo de espera
|
|
219. |
xcb_connect() failed
|
|
2020-04-16 |
Falló xcb_connect()
|
|
220. |
xcb_connection_has_error() returned true
|
|
2020-04-16 |
xcb_connection_has_error() indica error
|
|
249. |
Cork request stack is empty: corking stream
|
|
2020-04-16 |
La pila de peticiones de pausa está vacía: pausando flujo
|
|
250. |
Cork request stack is empty: uncorking stream
|
|
2020-04-16 |
La pila de peticiones de pausa está vacía: reactivando flujo
|
|
251. |
Warning: Received more uncork requests than cork requests!
|
|
2020-04-16 |
Aviso: ¡se han recibido más peticiones de reactivación que de pausa!
|
|
286. |
Failed to set media name.
|
|
2020-04-16 |
No se pudo establecer el nombre del medio
|
|
311. |
Server String: %s
Library Protocol Version: %u
Server Protocol Version: %u
Is Local: %s
Client Index: %u
Tile Size: %zu
|
|
2020-04-16 |
Cadena de servidor: %s
Versión de protocolo de biblioteca: %u
Versión de protocolo de servidor: %u
Es local: %s
Índice de cliente: %u
Tamaño de grupo: %zu
|
|
312. |
User Name: %s
Host Name: %s
Server Name: %s
Server Version: %s
Default Sample Specification: %s
Default Channel Map: %s
Default Sink: %s
Default Source: %s
Cookie: %04x:%04x
|
|
2020-04-16 |
Nombre de usuario: %s
Nombre del equipo: %s
Nombre del servidor: %s
Versión del servidor: %s
Especificación de muestra por defecto: %s
Mapa de canal por defecto: %s
Destino por defecto: %s
Fuente por defecto: %s
Cookie: %04x:%04x
|
|
330. |
Part of profile(s): %s
|
|
2020-04-16 |
Parte de perfil/es: %s
|
|
338. |
Failed to unload module: Module %s not loaded
|
|
2020-04-16 |
No se pudo descargar módulo: el módulo %s no está cargado
|
|
339. |
Failed to set format: invalid format string %s
|
|
2020-04-16 |
No se pudo ajustar el formato: la cadena de formato %s no es válida
|
|
348. |
sink-input
|
|
2020-04-16 |
entrada-destino
|
|
349. |
source-output
|
|
2020-04-16 |
salida-fuente
|
|
352. |
sample-cache
|
|
2020-04-16 |
muestra-caché
|
|
354. |
Event '%s' on %s #%u
|
|
2020-04-16 |
Evento '%s' en %s #%u
|
|
357. |
Volume outside permissible range.
|
|
2020-04-16 |
Volumen fuera de rango.
|
|
360. |
FILENAME [NAME]
|
|
2020-04-16 |
ARCHIVO [NOMBRE]
|
|
363. |
NAME [ARGS ...]
|
|
2020-04-16 |
NOMBRE [PARÁMETROS ...]
|
|
365. |
#N SINK|SOURCE
|
|
2020-04-16 |
#N DESTINO|FUENTE
|
|
367. |
CARD PROFILE
|
|
2020-04-16 |
PLACA PERFIL
|
|
371. |
NAME|#N 1|0|toggle
|
|
2020-04-16 |
NOMBRE|#N 1|0|toggle
|
|
374. |
CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET
|
|
2020-04-16 |
NOMBRE-PLACA|#N-PLACA PUERTO DESPLAZAMIENTO
|
|
375. |
The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@
can be used to specify the default sink, source and monitor.
|
|
2020-04-16 |
Se pueden usar los nombres especiales @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ y
@DEFAULT_MONITOR@ para indicar el destino, fuente y monitor predeterminados.
|
|
376. |
-h, --help Show this help
--version Show version
-s, --server=SERVER The name of the server to connect to
-n, --client-name=NAME How to call this client on the server
|
|
2020-04-16 |
-h, --help Muestra esta ayuda
--version Muestra la versión
-s, --server=SERVIDOR El nombre del servidor al que conectar
-n, --client-name=NOMBRE Cómo llamar a este cliente
|
|
378. |
Specify nothing, or one of: %s
|
|
2020-04-16 |
No indique nada, o bien uno de: %s
|
|
387. |
You have to specify a module index or name
|
|
2020-04-16 |
Debe indicar un nombre o índice de módulo
|
|
389. |
Invalid suspend specification.
|
|
2020-04-16 |
La especificación de suspensión no es válida.
|
|
393. |
You have to specify a sink name
|
|
2020-04-16 |
Debe indicar un nombre de destino
|
|
395. |
You have to specify a source name
|
|
2020-04-16 |
Debe indicar un nombre de fuente
|
|
398. |
You have to specify a sink input index and a volume
|
|
2020-04-16 |
Debe especificar un índice de entrada del destino y un volumen
|
|
399. |
Invalid sink input index
|
|
2020-04-16 |
El índice de entrada al destino no es válido
|