Translations by Pjotr12345
Pjotr12345 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
31. |
%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s
|
|
2014-03-28 |
%s%s%s%s heeft %s zijn/haar vriend gemaakt%s%s
|
|
34. |
Authorize buddy?
|
|
2014-03-28 |
Vriend machtigen?
|
|
37. |
Online: %d
Total: %d
|
|
2014-03-28 |
Verbonden: %d
Totaal: %d
|
|
44. |
The selected account is not online.
|
|
2014-03-28 |
Het geselecteerde account is niet verbonden met het internet.
|
|
59. |
You can edit more information from the context menu later.
|
|
2014-03-28 |
U kunt later meer informatie bewerken vanuit het contextmenu.
|
|
65. |
Please Update the necessary fields.
|
|
2014-03-28 |
Werk de benodigde velden a.u.b. bij.
|
|
70. |
Get Info
|
|
2014-03-28 |
Informatie ophalen
|
|
79. |
Removing this contact will also remove all the buddies in the contact
|
|
2014-03-28 |
Verwijderen van deze contactpersoon verwijdert ook alle vrienden van deze contactpersoon
|
|
87. |
View Log
|
|
2014-03-28 |
Bekijk logboek
|
|
97. |
Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock.
|
|
2014-03-28 |
Geef de gebruikersnaam of bijnaam van de persoon die u wilt blokkeren/deblokkeren.
|
|
100. |
Please enter the username or alias of the person you would like to IM.
|
|
2014-03-30 |
Geef de gebruikersnaam van de persoon aan wie u een instantbericht zou willen sturen.
|
|
102. |
Join a Chat
|
|
2014-03-28 |
Deelnemen aan gesprek
|
|
103. |
Please enter the name of the chat you want to join.
|
|
2014-03-28 |
Voer de naam in van het gesprek waaraan u wilt deelnemen.
|
|
105. |
Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view.
|
|
2014-03-28 |
Geef de gebruikersnaam of bijnaam van de persoon van wie u het logboek wilt bekijken.
|
|
107. |
Send IM...
|
|
2014-03-30 |
Instantbericht verzenden...
|
|
114. |
Offline buddies
|
|
2014-03-28 |
Niet-verbonden vrienden
|
|
122. |
Certificate Import
|
|
2014-03-28 |
Certificaatimport
|
|
123. |
Specify a hostname
|
|
2014-03-28 |
Voer een computernaam in
|
|
124. |
Type the host name this certificate is for.
|
|
2014-03-28 |
Voer een computernaam in waar dit certificaat voor bestemd is.
|
|
125. |
File %s could not be imported.
Make sure that the file is readable and in PEM format.
|
|
2014-03-28 |
Bestand %s kon niet worden geïmporteerd.
Vergewis u ervan dat het bestand leesbaar is en in PEM-formaat is gecodeerd.
|
|
130. |
Certificate Export Error
|
|
2014-03-28 |
Exportfout van certificaat
|
|
147. |
Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command.
|
|
2014-03-28 |
Syntaxfout: U gaf de verkeerde hoeveelheid argumenten bij die opdracht.
|
|
149. |
That command only works in chats, not IMs.
|
|
2014-03-30 |
Die opdracht werkt alleen in gesprekken, niet in instantberichten
|
|
2014-03-28 |
Die opdracht werkt alleen in gesprekken, niet in IM's
|
|
150. |
That command only works in IMs, not chats.
|
|
2014-03-30 |
Die opdracht werkt alleen in instantberichten, niet in gesprekken.
|
|
2014-03-28 |
Die opdracht werkt alleen in IM's, niet in gesprekken.
|
|
158. |
Logging started. Future messages in this conversation will be logged.
|
|
2014-03-31 |
Logboek wordt vanaf nu bijgehouden. Toekomstige berichten in deze conversatie zullen in het logboek worden opgenomen.
|
|
159. |
Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged.
|
|
2014-03-31 |
Logboek wordt vanaf nu niet meer bijgehouden. Toekomstige berichten in deze conversatie zullen niet in het logboek worden opgenomen.
|
|
161. |
Conversation
|
|
2014-03-31 |
Conversatie
|
|
163. |
Show Timestamps
|
|
2014-03-28 |
Weergeven tijdstempels
|
|
171. |
Supported debug options are: plugins version
|
|
2014-03-28 |
Ondersteunde foutopsporings-opties zijn: plugins version
|
|
174. |
%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes.
|
|
2014-03-28 |
%s is geen geldig berichtenklasse. Bekijk '/help msgcolor' voor geldige klassen.
|
|
177. |
me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat.
|
|
2014-03-28 |
ik <actie>: Een IRC-achtige actie naar vriend of gesprek sturen.
|
|
178. |
debug <option>: Send various debug information to the current conversation.
|
|
2014-03-31 |
debug <optie>: Stuur diverse foutopsporingsgegevens naar de huidige conversatie.
|
|
2014-03-28 |
debug <optie>: Stuur diverse foutopsporingsgegevens naar het huidige gesprek.
|
|
179. |
clear: Clears the conversation scrollback.
|
|
2014-03-31 |
clear: wist de conversatiegeschiedenis.
|
|
184. |
accounts: Show the accounts window.
|
|
2014-03-28 |
accounts: Accountsvenster weergeven.
|
|
185. |
debugwin: Show the debug window.
|
|
2014-03-28 |
debugwin: Foutopsporingsvenster weergeven.
|
|
190. |
Debug Window
|
|
2014-03-28 |
Foutopsporingsvenster
|
|
213. |
Sending
|
|
2014-03-28 |
Bezig met versturen
|
|
214. |
Receiving
|
|
2014-03-28 |
Bezig met ontvangen
|
|
215. |
Conversation in %s on %s
|
|
2014-03-31 |
Conversatie in %s op %s
|
|
216. |
Conversation with %s on %s
|
|
2014-03-31 |
Conversatie met %s op %s
|
|
220. |
Chats will only be logged if the "Log all chats" preference is enabled.
|
|
2014-03-28 |
Gesprekken worden alleen bijgehouden als "Alle gesprekken opslaan" is aangevinkt.
|
|
223. |
Scroll/Search:
|
|
2014-03-28 |
Schuiven/zoeken:
|
|
224. |
Conversations in %s
|
|
2014-03-31 |
Conversaties in %s
|
|
225. |
Conversations with %s
|
|
2014-03-31 |
Conversaties met %s
|
|
226. |
All Conversations
|
|
2014-03-31 |
Alle conversaties
|
|
228. |
Calling...
|
|
2014-03-28 |
Aan het bellen...
|
|
230. |
Accept
|
|
2014-03-28 |
Aanvaarden
|