Translations by Felix Geyer
Felix Geyer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
%s
Usage: %s [OPTION]...
-c, --config=DIR use DIR for config files
-d, --debug print debugging messages to stderr
-h, --help display this help and exit
-n, --nologin don't automatically login
-v, --version display the current version and exit
|
|
2009-09-06 |
%s
שימוש: %s [אפשרות]...
-c, --config=ספריה השתמש בספרייה לקבצי הגדרות
-d, --debug שלח הודעות ניפוי באגים ל-stderr
-h, --help הצג הודעה זו וצא
-n, --nologin אל תתחבר אוטומטית
-v, --version הצג את הגירסא של התוכנה וצא
|
|
13. |
There are no protocol plugins installed.
|
|
2009-09-06 |
לא מותקנים תוספים לפרוטוקולים.
|
|
228. |
Calling...
|
|
2009-09-06 |
מתקשר...
|
|
229. |
Hangup
|
|
2009-09-06 |
התנתק
|
|
232. |
Call in progress.
|
|
2009-09-06 |
באמצע שיחה.
|
|
233. |
The call has been terminated.
|
|
2009-09-06 |
השיחה נותקה.
|
|
234. |
%s wishes to start an audio session with you.
|
|
2009-09-06 |
נתקבלה בקשה מאת %s לבצע התקשרות קולית.
|
|
235. |
%s is trying to start an unsupported media session type with you.
|
|
2009-09-06 |
נקבלה בקשה מאת %s לביצוע התקשרות שאינה נתמכת.
|
|
236. |
You have rejected the call.
|
|
2009-09-06 |
דחית את השיחה.
|
|
237. |
call: Make an audio call.
|
|
2009-09-06 |
call: בצע התקשרות קולית.
|
|
414. |
Fetching TinyURL...
|
|
2009-09-06 |
מביא TinyURL...
|
|
418. |
TinyURL (or other) address prefix
|
|
2009-09-06 |
ראשית כתובת עבור TinyURL (או אחר)
|
|
419. |
TinyURL
|
|
2009-09-06 |
TinyURL
|
|
420. |
TinyURL plugin
|
|
2009-09-06 |
תוסף TinyURL
|
|
429. |
Nested Subgroup
|
|
2009-09-06 |
קבוצה בתוך קבוצה
|
|
430. |
Nested Grouping (experimental)
|
|
2009-09-06 |
קבוצות בתוך קבוצות (נסיוני)
|
|
498. |
Invite to chat
|
|
2009-09-06 |
הזמן לצ'אט
|
|
510. |
Resolver process exited without answering our request
|
|
2009-09-06 |
שירות תרגום הכתובת סיים ללא תשובה לבקשתנו
|
|
531. |
Transfer of file <A HREF="file://%s">%s</A> complete
|
|
2009-09-06 |
העברה של הקובץ <A HREF="file://%s">%s</A> הושלמה
|
|
677. |
When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.
WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!
|
|
2009-09-06 |
בעת צפייה ביומני-שיחה, תוסף זה יכלול יומנים מתוכנות צ'אט אחרות. כרגע, זה כולל Adium, MSN Messenger, aMSN, Trillian.
אזהרה: תוסף זה עדיין בשלבי פיתוח מוקדמים וייתכן ויקרוס לעיתים קרובות. יש להשתמש בו על חשבון סיכונך האישי בלבד!
|
|
687. |
The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog.
|
|
2009-09-06 |
שאר ההודעת יישמרו בתור תגובת-פעילות. ניתן לערוך/למחוק את התגובה מתוך חלון תגובות-הפעילות.
|
|
695. |
One Time Password
|
|
2009-09-06 |
One Time Password
|
|
696. |
One Time Password Support
|
|
2009-09-06 |
תמיכת One Time Password
|
|
697. |
Enforce that passwords are used only once.
|
|
2009-09-06 |
אכוף שימוש בסיסמאות חד-פעמיות
|
|
698. |
Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved are only used in a single successful connection.
Note: The account password must not be saved for this to work.
|
|
2009-09-06 |
מאפשר לך לאכוף לכל חשבון משתמש שסיסמאות שאינן נשמרות ישומשו רק לחיבור יחיד שמצליח.
הערה: על מנת שזה יעבוד אין לשמור את סיסמת החשבון.
|
|
734. |
Unable to find Apple's "Bonjour for Windows" toolkit, see http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information.
|
|
2009-09-06 |
חבילת "בונג'ור" של אפל עבור חלונות לא נמצאה, ראה את השו"ת באתר: http://d.pidgin.im/BonjourWindows למידע נוסף.
|
|
735. |
Unable to listen for incoming IM connections
|
|
2009-09-06 |
לא ניתן להקשיב לחיבורי הודעות נכנסת
|
|
744. |
Local Port
|
|
2009-09-06 |
חיבור מקומי
|
|
793. |
Unable to resolve hostname '%s': %s
|
|
2009-09-06 |
לא ניתן לתרגם לכתובת את שם השרת '%s': %s
|
|
797. |
Not connected to the server
|
|
2009-09-06 |
לא מחובר אל השרת
|
|
803. |
GG server
|
|
2009-09-06 |
שרת GG
|
|
812. |
Unable to open a listening port.
|
|
2009-09-06 |
לא ניתן לפתוח שקע-קשב.
|
|
817. |
Lost connection with server: %s
|
|
2009-09-06 |
אבדה התקשורת עם השרת: %s
|
|
821. |
IRC nick and server may not contain whitespace
|
|
2009-09-06 |
אסור לשמות ולשרתים ב-IRC להכיל רווחים
|
|
824. |
Unable to connect: %s
|
|
2009-09-06 |
לא ניתן להתחבר: %s
|
|
825. |
Server closed the connection
|
|
2009-09-06 |
השרת סגר את החיבור
|
|
879. |
The nickname "%s" is already being used.
|
|
2009-09-06 |
הכינו "%s" כבר בשימוש.
|
|
880. |
Nickname in use
|
|
2009-09-06 |
שם-הכינוי בשימוש
|
|
942. |
Invalid response from server
|
|
2009-09-06 |
תגובה לא תקפה מהשרת
|
|
951. |
SASL authentication failed
|
|
2009-09-06 |
אימות SASL נכשל
|
|
952. |
SASL error: %s
|
|
2009-09-06 |
שגיאת SASL: %s
|
|
966. |
The BOSH connection manager terminated your session.
|
|
2009-09-06 |
מנהל התקשורת BOSH ניתק את חיבורך.
|
|
967. |
No session ID given
|
|
2009-09-06 |
לא ניתן מזהה לחיבור
|
|
968. |
Unsupported version of BOSH protocol
|
|
2009-09-06 |
גירסת פרוטוקול BOSH שאינה נתמכת
|
|
969. |
Unable to establish a connection with the server
|
|
2009-09-06 |
לא ניתן ליצור חיבור עם השרת
|
|
970. |
Unable to establish a connection with the server: %s
|
|
2009-09-06 |
לא ניתן ליצור חיבור עם השרת: %s
|
|
971. |
Unable to establish SSL connection
|
|
2009-09-06 |
לא ניתן ליצור חיבור SSL
|
|
993. |
Local Time
|
|
2009-09-06 |
שעה מקומית
|
|
997. |
Logged Off
|
|
2009-09-06 |
התנתק/ה
|
|
998. |
%s ago
|
|
2009-09-06 |
לפני %s
|