Translations by Sargate Kanogan

Sargate Kanogan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

143 of 43 results
101.
Channel
2008-01-21
Canal
103.
Please enter the name of the chat you want to join.
2008-01-21
Por favor introduce el nombre del chat al que quieres entar.
109.
Join Chat...
2008-01-21
Unirse al chat...
113.
Empty groups
2008-01-21
Grupos vacios
192.
Filter:
2008-01-21
Copy text Filtro:
257.
Error loading plugin
2008-01-21
Error al cargar el plugin
258.
The selected file is not a valid plugin.
2008-01-21
El archivo seleccionado no es un plugin válido
259.
Please open the debug window and try again to see the exact error message.
2008-01-21
Por favor abre la ventana de depuración y trata de nuevo de ver el mensaje de error exacto.
260.
Select plugin to install
2008-01-21
Selecciona el plugin a instalar
262.
Install Plugin...
2008-01-21
Instalar Plugin...
602.
%s requires %s, but it failed to unload.
2008-01-21
%s requiere %s, pero fallo en descargarlo.
670.
aMSN
2008-01-21
Copy text aMSN
754.
Couldn't write buddy list for %s to %s
2008-01-21
No se pudo escribir la lista de amigos para %s a %s
1102.
Tune Album
2008-01-21
Sintonizar Álbum
1103.
Tune Genre
2008-01-21
Sintonizar Género
1105.
Tune Track
2008-01-21
Sintonizar Pista
1106.
Tune Time
2008-01-21
Duración de Canción
1107.
Tune Year
2008-01-21
Año de Canción
1510.
Windows Live ID authentication:Unable to connect
2008-01-21
Autentificación de ID de Windows Live: Imposible conectar
1758.
Smooch
2008-01-21
Besuquear
1760.
Smooching %s...
2008-01-21
Besuqueando %s...
1899.
Listening to music
2008-01-21
Escuchando música
1913.
%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM. Try using file transfer instead.
2008-01-21
%s te trato de mandar un %s archivo, pero solo aceptamos archivos arriba de %s sobre Mensajes Instantáneos Directos. Trata de usar transferencia de archivos.
1991.
The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes.
2008-01-21
Los servidores AIM no te pueden enviar tu lista de amigos temporalmente. Tu lista de amigos no se ha perdido, y seguramente estará disponible en unos minutos.
2762.
You have %d contact named %s. Would you like to merge them?
You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?
2008-01-21
Tienes %d contactos llamados %s. ¿Los quieres unir?
Actualmente tienes %d contactos llamados %s. ¿Los quieres unir?
2763.
Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu
2008-01-21
Unir a estos contactos hará que compartan una sola entrada en la lista de amigos y usar una sola ventana de conversación. Puedes separarlos otra ves escogiendo 'Expandir' desde el menú contextual de los contactos
2866.
%s disabled
2008-01-21
%s desactivado
2867.
Reconnect
2008-01-21
Reconectar
2868.
Re-enable
2008-01-21
Reactivar
3116.
Urdu
2008-01-21
Urdu
3322.
Could not unload plugin
2008-01-21
No se pudo desactivar el plugin
3323.
The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup.
2008-01-21
No se pudo desactivar el plugin por ahora, pero se desactivará en el próximo inicio.
3403.
Close IMs immediately when the tab is closed
2008-01-21
Cierra los mensajes instantaneos cuando el tab se cierre
3418.
Cannot start proxy configuration program.
2008-01-21
No se pudo iniciar el programa de configuración del proxy.
2008-01-21
No se pudo iniciar el programa de configuración del proxy.
2008-01-21
No se pudo iniciar el programa de configuración del proxy.
3419.
Cannot start browser configuration program.
2008-01-21
No se pudo iniciar el programa de configuración del navegador.
3453.
<b>Browser configuration program was not found.</b>
2008-01-21
<b>El programa de configuración del Navegador no se encontro.</b>
3454.
Configure _Browser
2008-01-21
Configurar Navegador
3463.
<b>Proxy configuration program was not found.</b>
2008-01-21
<b>El programa de configuración del Proxy no se encontro.</b>
3464.
Configure _Proxy
2008-01-21
Configurar _Proxy
3556.
New status...
2008-01-21
Nuevo estado...
3557.
Saved statuses...
2008-01-21
Guarda los estados...