Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 538 results
2.
%s. Try `%s -h' for more information.
2010-12-04
%s. Intente «%s -h» para más información.
3.
%s Usage: %s [OPTION]... -c, --config=DIR use DIR for config files -d, --debug print debugging messages to stderr -h, --help display this help and exit -n, --nologin don't automatically login -v, --version display the current version and exit
2010-12-04
%s Uso: %s [OPCIÓN]... -c, --config=DIR utilizar el directorio DIR para los archivos de configuración -d, --debug imprimir mensajes de depuración en la salida estándar de error -h, --help mostrar este mensaje y salir -n, --nologin no conectarse de forma automática -v, --version mostrar la versión actual y salir
4.
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
2007-08-13
%s se encontró con errores al migrar su configuración de %s a %s. Investigue el problema y complete la migración de forma manual. Por favor, informe de este error en http://developer.pidgin.im
13.
There are no protocol plugins installed.
2008-10-29
No hay complementos de protocolo instalados.
2008-10-29
No hay complementos de protocolo instalados.
14.
(You probably forgot to 'make install'.)
2011-07-17
(Posiblemente se olvido de ejecutar «make install».)
20.
Alias:
2007-08-13
Alias:
24.
Are you sure you want to delete %s?
2007-08-13
¿Seguro que quiere borrar %s?
28.
You can enable/disable accounts from the following list.
2011-07-17
Puede activar/desactivar cuentas de la lista siguiente.
2007-08-13
Puede activar/desactivar cuentas de la siguiente lista.
2007-08-13
Puede activar/desactivar cuentas de la siguiente lista.
2007-08-13
Puede activar/desactivar cuentas de la siguiente lista.
32.
Add buddy to your list?
2011-07-17
¿Quiere añadir el amigo a su lista?
40.
Default
2007-07-13
Predeterminado
48.
Invite message (optional)
2011-07-17
Mensaje de invitación (opcional)
53.
Chats
2008-08-23
Charlas
55.
Alias
2007-08-13
Alias
58.
Add Chat
2008-08-23
Añadir charla
64.
Edit Chat
2008-08-23
Editar charla
65.
Please Update the necessary fields.
2008-08-23
Actualice los campos necesarios.
70.
Get Info
2008-08-23
Obtener información
83.
Remove
2008-08-23
Eliminar
85.
Place tagged
2007-05-05
Sitio marcado
88.
Nickname
2008-08-23
Alias
89.
Idle
2008-08-23
Inactivo
102.
Join a Chat
2008-08-23
Unirse a una charla
103.
Please enter the name of the chat you want to join.
2008-08-23
Introduzca el nombre de la charla a la que desea unirse.
109.
Join Chat...
2008-08-23
Unirse a charla...
121.
Grouping
2008-04-04
Agrupamiento
2008-04-04
Agrupamiento
2008-04-04
Agrupamiento
123.
Specify a hostname
2008-08-23
Especifique un anfitrión
124.
Type the host name this certificate is for.
2008-08-23
Especifique el anfitrión para el que se utilizará este certificado.
125.
File %s could not be imported. Make sure that the file is readable and in PEM format.
2008-08-23
No se pudo importar el archivo %s. Asegúrese de que el archivo puede leerse y que está en formato PEM.
135.
SSL Host Certificate
2010-12-04
Certificado de anfitrión SSL
149.
That command only works in chats, not IMs.
2011-07-17
Esa orden solo funciona en chats, no en MIs.
150.
That command only works in IMs, not chats.
2011-07-17
Esa orden solo funciona en MIs, no en chats.
157.
The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects.
2010-12-19
Se ha desconectado la cuenta y ya no está en la charla. Se unirá automáticamente a la charla cuando se vuelva a conectar la cuenta.
167.
Enable Sounds
2011-07-17
Desactivar sonidos
168.
You are not connected.
2010-02-09
No está conectado.
171.
Supported debug options are: plugins version
2011-07-17
Las opciones de depuración permitidas son: versión de complementos
2010-02-13
Las opciones de depuración soportadas son: versión de los complementos
173.
Use "/help <command>" for help on a specific command. The following commands are available in this context:
2011-07-17
Utilice «/help <orden>» para obtener ayuda de una orden concreta. Las siguientes órdenes están disponibles en este contexto:
218.
System events will only be logged if the "Log all status changes to system log" preference is enabled.
2011-07-30
Solo se registrarán los eventos del sistema cuando esté activada la opción «Registrar todos los cambios de estado en el registro del sistema».
2011-07-17
Solo se registrarán los eventos del sistema cuando esté habilitada la opción «Registrar todos los cambios de estado en el registro del sistema».
219.
Instant messages will only be logged if the "Log all instant messages" preference is enabled.
2011-07-30
Solo se registrarán los mensajes instantáneos si está activada la preferencia «Registrar todos los mensajes instantáneos».
2011-07-17
Solo se registrarán los mensajes instantáneos si está habilitada la preferencia «Registrar todos los mensajes instantáneos».
220.
Chats will only be logged if the "Log all chats" preference is enabled.
2011-07-17
Los chats solo serán registrados si la opción «Registrar todos los chats» está activada en las preferencias.
227.
System Log
2011-07-17
Registro del sistema
234.
%s wishes to start an audio session with you.
2011-07-17
%s quiere empezar una sesión de audio contigo.