Translations by Alexander Sack
Alexander Sack has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2009-04-06 |
Halda ja muuda võrguühenduse sätteid
|
|
5. |
Disable connected notifications
|
|
2009-09-15 |
Ühendumise saavutamisest ei teatata
|
|
7. |
Disable disconnected notifications
|
|
2009-09-15 |
Ühenduse katkemisest ei teatata
|
|
11. |
Suppress networks available notifications
|
|
2009-09-15 |
Saadaolevatest võrkudest ei teatata
|
|
14. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2009-09-15 |
Kasutatakse, et kindlaks teha, millal tuleb sätteid uuendada järgmisele versioonile.
|
|
31. |
The VPN connection '%s' failed because the network connection was interrupted.
|
|
2009-09-15 |
VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna võrguühendus katkestati.
|
|
32. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly.
|
|
2009-09-15 |
VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna VPN-teenus peatus ootamatult.
|
|
33. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid configuration.
|
|
2009-09-15 |
VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna VPN-teenus tagastas vigase seadistuse.
|
|
34. |
The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out.
|
|
2009-09-15 |
VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna ühendumise katse aegus.
|
|
35. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time.
|
|
2009-09-15 |
VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna VPN-teenus ei käivitunud õigeaegselt.
|
|
36. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.
|
|
2009-09-15 |
VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna VPN-teenuse käivitamine nurjus.
|
|
37. |
The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets.
|
|
2009-09-15 |
VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna ei leitud sobivaid VPN'i paroole.
|
|
40. |
The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was interrupted.
|
|
2009-09-15 |
VPN-ühendus '%s' katkes, kuna võrguühendus katkestati.
|
|
41. |
The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped.
|
|
2009-09-15 |
VPN-ühendus '%s' katkestati, kuna VPN-teenus peatus.
|
|
45. |
VPN Login Message
|
|
2009-09-15 |
VPN'i sisselogimise teade
|
|
47. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.
%s
|
|
2009-09-15 |
VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna VPN-teenuse käivitamine nurjus.
%s
|
|
50. |
device not ready
|
|
2009-04-06 |
seade pole valmis
|
|
51. |
disconnected
|
|
2009-04-06 |
ühendamata
|
|
53. |
device not managed
|
|
2009-04-06 |
seade pole hallatud
|
|
60. |
Enable _Networking
|
|
2009-09-15 |
_Võrguühendused lubatud
|
|
75. |
Preparing network connection '%s'...
|
|
2009-04-06 |
Võrguühenduse '%s' ettevalmistamine...
|
|
76. |
User authentication required for network connection '%s'...
|
|
2009-09-15 |
Võrguühenduse '%s' jaoks on vajalik kasutaja autentimine...
|
|
2009-04-06 |
Kasutaja autentimine on vajalik võrguühenduse '%s' jaoks...
|
|
77. |
Requesting a network address for '%s'...
|
|
2009-04-06 |
Võrguaadressi pärimine võrgu '%s' jaoks...
|
|
78. |
Network connection '%s' active
|
|
2009-04-06 |
Võrguühendus '%s' on aktiivne
|
|
79. |
Starting VPN connection '%s'...
|
|
2009-04-06 |
VPN-ühenduse '%s' alustamine...
|
|
80. |
User authentication required for VPN connection '%s'...
|
|
2009-09-15 |
VPN-ühenduse '%s' jaoks on vajalik kasutaja autentimine...
|
|
2009-04-06 |
Kasutaja autentimine on vajalik VPN-ühenduse '%s' jaoks...
|
|
81. |
Requesting a VPN address for '%s'...
|
|
2009-04-06 |
VPN'i aadressi pärimine võrgu '%s' jaoks...
|
|
82. |
VPN connection '%s' active
|
|
2009-04-06 |
VPN-ühendus '%s' on aktiivne
|
|
87. |
Preparing mobile broadband connection '%s'...
|
|
2009-04-06 |
Mobiiliühenduse '%s' ettevalmistamine...
|
|
88. |
Configuring mobile broadband connection '%s'...
|
|
2009-04-06 |
Mobiiliühenduse '%s' häälestamine...
|
|
89. |
User authentication required for mobile broadband connection '%s'...
|
|
2009-04-06 |
Kasutaja autentimine on vajalik mobiiliühenduse '%s' jaoks...
|
|
90. |
Mobile broadband connection '%s' active
|
|
2009-04-06 |
Mobiiliühendus '%s' on aktiivne
|
|
91. |
Mobile Broadband (%s)
|
|
2009-04-06 |
Mobiiliühendus (%s)
|
|
186. |
No valid active connections found!
|
|
2009-04-06 |
Sobivaid aktiivseid ühendusi pole!
|
|
190. |
Missing resources
|
|
2009-04-06 |
Puuduvad allikad
|
|
191. |
Mobile broadband network password
|
|
2009-04-06 |
Mobiiliühenduse parool
|
|
192. |
A password is required to connect to '%s'.
|
|
2009-04-06 |
Võrku '%s' ühendumiseks on vaja parooli.
|
|
209. |
If enabled, this connection will never be used as the default network connection.
|
|
2009-04-06 |
Kui märgitud, ei kasutata seda ühendus mitte kunagi vaikimisi võrguühendusena.
|
|
251. |
Automatic
|
|
2009-09-15 |
Automaatne
|
|
263. |
Aut_onegotiate
|
|
2009-04-06 |
Aut_onegotiate
|
|
310. |
Allowed methods:
|
|
2009-04-06 |
Lubatud meetodid:
|
|
335. |
_Rate:
|
|
2009-04-06 |
_Kiirus:
|
|
343. |
Extensible Authentication Protocol
|
|
2009-04-06 |
Laiendatav autentimise protokoll
|
|
345. |
Password Authentication Protocol
|
|
2009-04-06 |
Parooliga autentimise protokoll
|
|
347. |
Challenge Handshake Authentication Protocol
|
|
2009-04-06 |
Challenge Handshake autentimise protokoll (CHAP)
|
|
349. |
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol
|
|
2009-04-06 |
Microsofti Challenge Handshake autentimise protokoll (MCHAP)
|
|
351. |
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2
|
|
2009-04-06 |
Microsofti Challenge Handshake autentimise protokoll versioon 2 (MCHAP v2)
|
|
355. |
Gateway
|
|
2009-04-06 |
Gateway
|