Translations by Spoilerhead

Spoilerhead has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
38.
The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets.
2008-10-24
Die VPN Verbindung '%s' ist wegen ungültigen Anmeldedaten fehlgeschlagen.
45.
VPN Login Message
2008-10-24
VPN Anmeldenachricht
91.
Mobile Broadband (%s)
2008-10-24
Mobiles Breitband (%s)
150.
%u Mb/s
2008-10-24
%u Mb/s
186.
No valid active connections found!
2008-10-24
Keine gültige aktive Verbindung gefunden!
278.
Shared to other computers
2008-10-24
Für andere Computer freigegeben
333.
Transmission po_wer:
2008-10-24
Sendeleistung:
339.
M_ode:
2008-10-24
Modus:
355.
Gateway
2008-10-24
Gateway
373.
Are you sure you wish to delete the connection %s?
2008-10-24
Wollen Sie die Verbindung %s wirklich löschen?
375.
Editing un-named connection
2008-10-24
Bearbeite namenlose Verbindung
392.
%d minute ago
%d minutes ago
2008-10-24
vor %d Minute
vor %d Minuten
393.
%d hour ago
%d hours ago
2008-10-24
vor %d Stunde
vor %d Stunden
394.
%d day ago
%d days ago
2008-10-24
vor %d Tag
vor %d Tagen
395.
%d month ago
%d months ago
2008-10-24
vor %d Monat
vor %d Monaten
396.
%d year ago
%d years ago
2008-10-24
vor %d Jahr
vor %d Jahren
474.
The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly Error: no VPN service type.
2008-10-24
Das importieren der VPN Verbindung durch das VPN Plugin ist fehlgeschlagen Fehler: kein VPN Diensttyp
498.
Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?
2008-10-24
Soll die VPN Verbindung %s überschrieben werden?
606.
No Certificate Authority certificate chosen
2008-10-24
Kein durch eine Zertifikationsstelle signiertes Zertifikat gewählt
610.
DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)
2008-10-24
DER oder PEM Zertifikate (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)
623.
Choose a Certificate Authority certificate...
2008-10-24
Wählen Sie ein durch eine Zertifikationsstelle signiertes Zertifikat...
631.
Choose your personal certificate...
2008-10-24
Wählen Sie Ihr persönliches Zertifikat