Translations by Miguel Anxo Bouzada

Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 234 results
1.
Go To Directory
2010-10-10
Ir ao Directorio
3.
Can't go outside of %s in restricted mode
2010-10-10
Non é posíbel saír de %s en modo restrinxido
4.
Error reading %s: %s
2010-10-10
Produciuse un erro lendo %s: %s
5.
Can't move up a directory
2010-10-10
Non é posíbel ascender por un directorio
9.
[Case Sensitive]
2010-10-10
[Sensíbel a maiúsculas/minúsculas]
10.
[Regexp]
2010-12-16
[ExRreg]
11.
[Backwards]
2010-10-10
[Cara atrás]
12.
Search Wrapped
2010-10-10
Buscando desde o principio
15.
Can't insert file from outside of %s
2010-10-10
Non é posíbel inserir un ficheiro de fóra de %s
18.
New Buffer
2010-10-10
Novo búfer
20.
Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write permission)
2010-10-10
Leuse %lu liña (Convertida dos formatos DOS e Mac - Aviso: sen permisos de escritura)
Léronse %lu liñas (Convertidas dos formatos DOS e Mac - Aviso: sen permisos de escritura)
2010-03-14
Lída %lu liña (Convertida desde formato DOS e Mac - Aviso: Sen permisos de escritura)
Lídas %lu liñas (Convertidas desde formato DOS e Mac - Aviso: Sen permisos de escritura)
22.
Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)
2010-10-10
Leuse %lu liña (Convertida de formato Mac - Aviso: sen permisos de escritura)
Léronse %lu liñas (Convertidas de formato Mac - Aviso: sen permisos de escritura)
2010-03-14
Lída %lu liña (Convertida desde formato Mac - Aviso: Sen permisos de escritura)
Lídas %lu liñas (Convertidas desde formato Mac - Aviso: Sen permisos de escritura)
24.
Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)
2010-10-10
Leuse %lu liña (Convertida do formato DOS - Aviso: sen permisos de escritura)
Léronse %lu liñas (Convertidas do formato DOS - Aviso: sen permisos de escritura)
2010-03-14
Lída %lu liña (Convertida desde formato DOS - Aviso: Sen permisos de escritura)
Lídas %lu liñas (Convertidas desde formato DOS - Aviso: Sen permisos de escritura)
26.
Read %lu line ( Warning: No write permission)
Read %lu lines (Warning: No write permission)
2010-10-10
Leuse %lu liña (Aviso: sen permisos de escritura)
Leronse %lu liñas (Aviso: sen permisos de escritura)
2010-03-14
Lída %lu liña (Aviso: Sen permisos de escritura)
Lídas %lu liñas (Aviso: Sen permisos de escritura)
27.
Reading File
2010-10-10
Lendo o ficheiro
28.
New File
2010-10-10
Ficheiro novo
29.
"%s" not found
2010-10-10
Non se atopou «%s»
30.
"%s" is a directory
2010-10-10
«%s» é un directorio
31.
"%s" is a device file
2010-10-10
«%s» é un ficheiro de dispositivo
32.
Command to execute in new buffer [from %s]
2010-10-10
Orde a executar nun novo búfer [desde %s]
33.
Command to execute [from %s]
2010-10-10
Orde a executar [desde %s]
34.
File to insert into new buffer [from %s]
2010-10-10
Ficheiro a inserir nun novo búfer [desde %s]
35.
File to insert [from %s]
2010-10-10
Ficheiro a inserir [desde %s]
36.
Key invalid in non-multibuffer mode
2010-10-10
Tecla non válida no modo sen multibúfer
37.
Can't write outside of %s
2010-10-10
Non é posíbel escribir fóra de %s
38.
Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set
2010-10-10
Non é posíbel engadir ao principio ou ao final a unha ligazón simbólica estabelecendo --nofollow
39.
Error writing backup file %s: %s
2010-10-10
Produciuse un erro ao escribir %s: %s
40.
Too many backup files?
2010-10-10
Demasiados ficheiros de copia de seguranza?
41.
Error writing %s: %s
2010-10-10
Produciuse un erro ao escribir %s: %s
42.
Error writing temp file: %s
2010-10-10
Produciuse un erro ao escribir o ficheiro temporal: %s
47.
Prepend Selection to File
2010-10-10
Engadir a selección ao ficheiro polo principio
48.
Append Selection to File
2010-10-10
Engadir a selección ao ficheiro polo final
49.
Write Selection to File
2010-10-10
Gravar a selección no ficheiro
50.
File Name to Prepend to
2010-10-10
Ficheiro ao que engadir polo principio
51.
File Name to Append to
2010-10-10
Ficheiro ao que engadir polo final
52.
File Name to Write
2010-10-10
Ficheiro a gravar
54.
Save file under DIFFERENT NAME ?
2010-10-10
Gardar ficheiro baixo NOME DIFERENTE?
55.
File was modified since you opened it, continue saving ?
2010-10-10
O ficheiro foi modificado despois de abrilo, continuar gardandoo?
2010-03-21
O ficheiro foi modificado despois de abrilo, contunuar gardandoo?
57.
Press Enter to continue starting nano.
2010-10-10
Prema Intro para seguir iniciando nano.
68.
First File
2010-10-10
Pri ficheiro
69.
Last File
2010-10-10
Derrad fich
70.
To Files
2010-10-10
A ficheiros
73.
Append
2010-10-10
Engadir ao final
74.
Prepend
2010-10-10
Engadir ao inicio
75.
Backup File
2010-10-10
Copia seguranza