Translations by Chao-Hsiung Liao
Chao-Hsiung Liao has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Windows
|
|
2012-08-24 |
視窗(_W)
|
|
~ |
_Bottom dock
|
|
2012-08-24 |
底部浮動列(_B)
|
|
~ |
_Top dock
|
|
2012-08-24 |
頂端浮動列(_T)
|
|
~ |
_Splashscreen
|
|
2012-08-24 |
啟動畫面(_S)
|
|
~ |
_Utility
|
|
2012-08-24 |
公用程式(_U)
|
|
~ |
_Modal dialog
|
|
2012-08-24 |
模態對話盒(_M)
|
|
~ |
_Dialog
|
|
2012-08-24 |
對話盒(_D)
|
|
~ |
Des_ktop
|
|
2012-08-24 |
桌面(_K)
|
|
~ |
_All docks
|
|
2012-08-24 |
所有浮動列(_A)
|
|
~ |
_Right dock
|
|
2012-08-24 |
右側浮動列(_R)
|
|
~ |
_Left dock
|
|
2012-08-24 |
左側浮動列(_L)
|
|
1. |
Navigation
|
|
2011-05-31 |
導航
|
|
11. |
Switch applications
|
|
2011-05-31 |
切換程式
|
|
12. |
Switch windows of an application
|
|
2011-05-31 |
切換程式的視窗
|
|
13. |
Switch system controls
|
|
2011-05-31 |
切換系統控制
|
|
14. |
Switch windows directly
|
|
2011-05-31 |
直接切換視窗
|
|
15. |
Switch windows of an app directly
|
|
2011-05-31 |
直接切換程式的視窗
|
|
16. |
Switch system controls directly
|
|
2011-05-31 |
直接切換系統控制
|
|
17. |
Hide all normal windows
|
|
2011-05-31 |
隱藏所有一般視窗
|
|
22. |
Move to workspace left
|
|
2011-05-31 |
移至左方的工作區
|
|
23. |
Move to workspace right
|
|
2011-05-31 |
移至右方的工作區
|
|
24. |
Move to workspace above
|
|
2011-05-31 |
移至上方的工作區
|
|
25. |
Move to workspace below
|
|
2011-05-31 |
移至下方的工作區
|
|
26. |
System
|
|
2011-05-31 |
系統
|
|
27. |
Show the run command prompt
|
|
2011-05-31 |
顯示執行指令提示
|
|
28. |
Show the activities overview
|
|
2011-05-31 |
顯示活動概覽
|
|
29. |
Windows
|
|
2011-05-31 |
視窗
|
|
30. |
Activate the window menu
|
|
2009-07-02 |
使用視窗選單
|
|
34. |
Restore window
|
|
2009-07-02 |
還原視窗
|
|
40. |
Toggle window on all workspaces or one
|
|
2011-05-31 |
切換視窗顯示在所有工作區或是只顯示於其中之一
|
|
41. |
Raise window if covered, otherwise lower it
|
|
2011-05-31 |
若被其他視窗遮蔽就抬升它,否則將它降下
|
|
49. |
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
|
|
2010-04-09 |
您可以選擇稍等一下直到它可以繼續,或者強制程式立即結束。
|
|
50. |
_Wait
|
|
2009-07-02 |
等待(_W)
|
|
53. |
Missing %s extension required for compositing
|
|
2009-07-02 |
遺失複合視窗管理所需的 %s 延伸功能
|
|
56. |
metacity %s
Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2009-09-15 |
metacity %s
版權所有 (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc. 及其它開發者
本程式是自由軟體;有關版權的詳情請參考源程式碼。
本程式不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。
|
|
57. |
Disable connection to session manager
|
|
2009-07-02 |
停用到作業階段管理程式的連線
|
|
64. |
Turn compositing on
|
|
2009-07-07 |
開啟組合功能
|
|
2009-07-02 |
開啟複合視窗功能
|
|
65. |
Turn compositing off
|
|
2009-07-07 |
關閉組合功能
|
|
2009-07-02 |
關閉複合視窗功能
|
|
66. |
Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations
|
|
2009-09-15 |
不要將已最大化且沒有裝飾的視窗最大化
|
|
71. |
Could not parse font description "%s" from GSettings key %s
|
|
2012-08-24 |
無法從 GSettings 設定鍵 %2$s 分析字型描述文字「%1$s」
|
|
86. |
Unknown attribute %s on <%s> element
|
|
2009-07-02 |
<%2$s> 元素中出現不明的屬性 %1$s
|
|
89. |
These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in.
|
|
2009-09-15 |
這些視窗不支援 "儲存目前的設定" ,必須在下次登入後自行啟動。
|
|
103. |
%s (as superuser)
|
|
2009-09-15 |
%s (以超級使用者)
|
|
104. |
%s (as %s)
|
|
2009-09-15 |
%s (以 %s)
|
|
105. |
%s (as another user)
|
|
2009-09-15 |
%s (以別的使用者)
|
|
110. |
Compositing Manager
|
|
2009-07-02 |
複合視窗管理程式
|
|
111. |
Determines whether Metacity is a compositing manager.
|
|
2009-07-02 |
決定 Metacity 是否為複合視窗管理程式。
|
|
123. |
Restore Window
|
|
2009-07-02 |
還原視窗
|