Translations by BobMauchin
BobMauchin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
Click to switch to "%s"
|
|
2007-09-18 |
Cliquer pour atteindre à l'espace de travail %s
|
|
13. |
Mi_nimize All
|
|
2007-09-18 |
Tout mi_nimiser
|
|
2007-09-18 |
Tout mi_nimiser
|
|
14. |
Un_minimize All
|
|
2007-09-18 |
Tout démi_nimiser
|
|
2007-09-18 |
Tout démi_nimiser
|
|
16. |
_Unmaximize All
|
|
2007-09-18 |
Tout déma_ximiser
|
|
2007-09-18 |
Tout déma_ximiser
|
|
57. |
Minimize the window
|
|
2007-09-18 |
Minimise la fenêtre
|
|
2007-09-18 |
Minimise la fenêtre
|
|
58. |
Unminimize the window
|
|
2007-09-18 |
Déminimise la fenêtre
|
|
2007-09-18 |
Déminimise la fenêtre
|
|
60. |
Unmaximize the window
|
|
2007-09-18 |
Démaximise la fenêtre
|
|
2007-09-18 |
Démaximise la fenêtre
|
|
62. |
Unmaximize horizontally the window
|
|
2007-09-18 |
Démaximise la fenêtre horizontalement
|
|
2007-09-18 |
Démaximise la fenêtre horizontalement
|
|
64. |
Unmaximize vertically the window
|
|
2007-09-18 |
Démaximise la fenêtre verticalement
|
|
2007-09-18 |
Démaximise la fenêtre verticalement
|
|
108. |
Invalid argument "%d" for --%s: the argument must be strictly positive
|
|
2007-09-18 |
Argument « %d » non valide pour --%s : cet argument doit être strictement positif
|
|
2007-09-18 |
Argument « %d » non valide pour --%s : cet argument doit être strictement positif
|
|
109. |
Invalid argument "%d" for --%s: the argument must be positive
|
|
2007-09-18 |
Argument « %d » non valide pour --%s : cet argument doit être positif
|
|
2007-09-18 |
Argument « %d » non valide pour --%s : cet argument doit être positif
|
|
111. |
Invalid argument "%s" for --%s, valid values are: %s
|
|
2007-09-18 |
Argument « %s » non valide pour --%s : les valeurs possibles sont : %s
|
|
2007-09-18 |
Argument « %s » non valide pour --%s : les valeurs possibles sont : %s
|
|
146. |
Resource Class: %s
|
|
2007-09-18 |
Identifiant de la classe : %s
|
|
147. |
Group Name: %s
|
|
2007-09-18 |
Nom du groupe : %s
|
|
167. |
Window Type: %s
|
|
2007-09-18 |
Type de la fenêtre :%s
|
|
169. |
Class Group: %s
|
|
2007-09-18 |
Groupe de classe : %s
|
|
176. |
minimized
|
|
2007-09-18 |
minimisée
|
|
2007-09-18 |
minimisée
|
|
183. |
above
|
|
2007-09-18 |
au dessus
|
|
2007-09-18 |
au dessus
|
|
184. |
below
|
|
2007-09-18 |
au dessous
|
|
2007-09-18 |
au dessous
|
|
187. |
skip pager
|
|
2007-09-18 |
n'apparait pas dans le sélecteur d'espaces de travail
|
|
2007-09-18 |
n'apparait pas dans le sélecteur d'espaces de travail
|
|
198. |
unmaximize horizontally
|
|
2007-09-18 |
démaximiser horizontalement
|
|
2007-09-18 |
démaximiser horizontalement
|
|
200. |
unmaximize vertically
|
|
2007-09-18 |
démaximiser verticalement
|
|
2007-09-18 |
démaximiser verticalement
|
|
204. |
minimize
|
|
2007-09-18 |
minimiser
|
|
2007-09-18 |
minimiser
|
|
205. |
unminimize
|
|
2007-09-18 |
déminimiser
|
|
2007-09-18 |
déminimiser
|
|
207. |
unmaximize
|
|
2007-09-18 |
démaximiser
|
|
2007-09-18 |
démaximiser
|
|
210. |
make above
|
|
2007-09-18 |
mettre au dessus
|
|
2007-09-18 |
mettre au dessus
|
|
211. |
unmake above
|
|
2007-09-18 |
ne plus mettre au dessus
|
|
2007-09-18 |
ne plus mettre au dessus
|
|
212. |
make below
|
|
2007-09-18 |
mettre au dessous
|