Translations by Robert Millan

Robert Millan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

131 of 31 results
3.
Tool to switch between workspaces
2009-01-21
Eina per a canviar entre espais de treball
4.
Click this to switch to workspace %s
2009-01-21
Feu clic ací per a canviar a l'espai de treball %s
5.
Click to start dragging "%s"
2009-01-21
Feu clic per a començar a arrossegar «%s»
7.
Click to switch to "%s"
2009-01-21
Feu clic ací per a canviar a «%s»
10.
Tool to switch between windows
2009-01-21
Eina per a canviar entre finestres
12.
Tool to switch between visible windows
2009-01-21
Eina per a canviar entre finestres visibles
47.
List workspaces of the screen (output format: "Number: Workspace Name")
2009-01-21
Mostra una llista dels espais de treball de la pantalla: (format d'eixida: «nombre: nom de l'espai de treball»
49.
Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows
2009-01-21
Canvia la disposició de l'espai de treball de la pantalla perquè faci servir NOMBRE files
50.
Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns
2009-01-21
Canvia la disposició de l'espai de treball de la pantalla perquè faci servir NOMBRE columnes
57.
Minimize the window
2009-01-21
Minimitza la fiestra
69.
Make the window fullscreen
2009-01-21
Fes que la finestra es mostri en pantalla completa
97.
Invalid value "%s" for --%s
2009-01-21
Valor invàlid «%s» per a --%s
108.
Invalid argument "%d" for --%s: the argument must be strictly positive
2009-01-21
Argument invàlid «%d» per a --%s: l'argument ha de ser estrictament positiu
109.
Invalid argument "%d" for --%s: the argument must be positive
2009-01-21
Argument invàlid «%d» per a --%s: l'argument ha de ser positiu
111.
Invalid argument "%s" for --%s, valid values are: %s
2009-01-21
Argument invàlid «%s» per a --%s; els valors vàlids són: %s
116.
Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist
2009-01-21
No es pot moure la finestra a l'espai de treball %d: l'espai de treball no existix
146.
Resource Class: %s
2009-01-21
Classe de recurs: %s
147.
Group Name: %s
2009-01-21
Nom de grup: %s
169.
Class Group: %s
2009-01-21
Grup de classe: %s
195.
stick
2009-01-21
enganxa
211.
unmake above
2009-01-21
treu de sobre
213.
unmake below
2009-01-21
treu de sota
217.
Options to list windows or workspaces
2009-01-21
Opcions per a mostrar llistes de finestres o d'espais de treball
218.
Show options to list windows or workspaces
2009-01-21
Mostra les opcions per a mostrar llistes de finestres o d'espais de treball
219.
Options to modify properties of a window
2009-01-21
Opcions per a modificar les propietats d'una finestra
220.
Show options to modify properties of a window
2009-01-21
Mostra les opcions per a modificar les propietats d'una finestra
221.
Options to modify properties of a workspace
2009-01-21
Opcions per a modificar les propietats d'un espai de treball
222.
Show options to modify properties of a workspace
2009-01-21
Mostra les opcions per a modificar les propietats d'un espai de treball
223.
Options to modify properties of a screen
2009-01-21
Opcions per a modificar les propietats d'una pantalla
224.
Show options to modify properties of a screen
2009-01-21
Mostra les opcions per a modificar les propietats d'una pantalla
226.
Cannot interact with screen %d: the screen does not exist
2009-01-21
No es pot interactuar amb la pantalla %d: la pantalla no existix