Translations by Alen Hadžić

Alen Hadžić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 89 results
1.
Untitled application
2011-10-24
Neimenovan program
2.
Workspace Switcher
2011-10-24
Mjenjač radnih površina
3.
Tool to switch between workspaces
2011-10-24
Alat za mijenjanju radne površine.
4.
Click this to switch to workspace %s
2011-10-24
Klikni ovdje da promijeniš na radnu površinu %s
5.
Click to start dragging "%s"
2011-10-24
Klikni za započneš povlačenje "%s"
6.
Current workspace: "%s"
2011-10-24
Trenutna radna površina: "%s"
7.
Click to switch to "%s"
2011-10-24
Kliknite da prmijenite na "%s"
8.
No Windows Open
2011-10-24
Nema otvorenih prozora
9.
Window Selector
2011-10-24
Izabirač prozora
10.
Tool to switch between windows
2011-10-24
Alat za mijenjanju radne površine.
11.
Window List
2011-10-24
Lista Prozora
13.
Mi_nimize All
2011-10-24
_Umanji sve
14.
Un_minimize All
2011-10-24
Poništi u_manjenje svih
15.
Ma_ximize All
2011-10-24
Uv_ećaj
16.
_Unmaximize All
2011-10-24
Poništi u_manjenje svih
17.
_Close All
2011-10-24
_Zatvori sve
21.
Ma_ximize
2011-10-24
_Uvećaj
27.
Always On _Top
2011-10-24
Izna_d svega
28.
_Always on Visible Workspace
2011-10-24
_Uvijek na vidljivoj radnoj površini
29.
_Only on This Workspace
2011-10-24
Samo na _ovoj radnoj površini
30.
Move to Workspace _Left
2011-10-24
Premjesti na radnu površinu _Lijevo
31.
Move to Workspace R_ight
2011-10-24
Premjesti na radnu površinu _Desno
32.
Move to Workspace _Up
2011-10-24
Premjesti na radnu površinu _Gore
33.
Move to Workspace _Down
2011-10-24
Premjesti na radnu povrsinu Do_le
36.
Untitled window
2011-10-24
Neimenovani prozor
37.
X window ID of the window to examine or modify
2011-10-24
X ID prozora od prozora koji treba da se modifikuje ili pregleda
38.
XID
2011-10-24
XID
39.
X window ID of the group leader of an application to examine
2011-10-24
X ID prozora od vođe grupe aplikacije koja treba da se pregleda
40.
Class resource of the class group to examine
2011-10-24
Izvorna klasa od klase grupe koja treba da se pregleda
41.
CLASS
2011-10-24
KLASA
42.
NUMBER of the workspace to examine or modify
2011-10-24
BROJ radnih povrsina za pregled ili modifikovanje
43.
NUMBER
2011-10-24
BROJ
44.
NUMBER of the screen to examine or modify
2011-10-24
BROJ ekrana koji treba da se pregleda ili modifikuje
45.
Alias of --window
2011-10-24
Alijas od --window
46.
List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "XID: Window Name")
2011-10-24
Lista prozora aplikacije/grupe klasa/radne povrsine/ekrana (izlazni format: "XID: Ime Prozora")
47.
List workspaces of the screen (output format: "Number: Workspace Name")
2011-10-24
Izlistaj radne povrsine ekrana (format izlaza: "Broj: Ime radne povrsine")
48.
Change the number of workspaces of the screen to NUMBER
2011-10-24
Promijeni broj radnih površina ekrana na BROJ
49.
Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows
2011-10-24
Promjeni izgled radne povrsine ekrana da koristi BROJ redova.
50.
Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns
2011-10-24
Promjeni izgled radne povrsine ekrana da koristi BROJ kolona
51.
Show the desktop
2011-10-24
Prikaži radnu površinu
52.
Stop showing the desktop
2011-10-24
Prekini da prikazuješ radnu površinu
53.
Move the viewport of the current workspace to X coordinate X
2011-10-24
Pomjeri viewport trentunog radnog prostora na H koordinatu H
54.
X
2011-10-24
X
55.
Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y
2011-10-24
Pomjeri viewport trentunog radnog prostora na Y koordinatu Y
56.
Y
2011-10-24
Y
57.
Minimize the window
2011-10-24
Umanjiti prozor
58.
Unminimize the window
2011-10-24
Poništi s_manjenje
59.
Maximize the window
2011-10-24
Uvećati prozor
60.
Unmaximize the window
2011-10-24
Poništiti uvećanje prozora
61.
Maximize horizontally the window
2011-10-24
Povećaj prozor horizontalno