Translations by Luca Ferretti

Luca Ferretti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 60 results
2.
Log in
2008-03-10
Accesso
26.
Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s
2008-03-10
Impossibile eseguire lo stat sulla directory utente per la configurazione di GNOME «%s»: %s
32.
Host:port on which the sound server to use is running
2008-03-10
HOST:PORTA dove il server audio da utilizzare è in esecuzione
97.
Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds.
2008-03-10
Ignora pressioni multiple dello STESSO tasto se entro @delay millisecondi.
99.
How many pixels per second to move at the maximum speed.
2008-03-10
Di quanti pixel al secondo muovere alla massima velocità.
101.
How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed.
2008-03-10
Quanti millisecondi sono necessari per andare da 0 alla velocità massima.
103.
How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate.
2008-03-10
Quanti millisecondi attendere prima che i tasti per il movimento del mouse inizino ad operare.
2008-03-10
Quanti millisecondi attendere prima che i tasti per il movimento del mouse inizino ad operare.
105.
Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds.
2008-03-10
Non accetta un tasto se non è stato mantenuto premuto per almeno @delay millisecondi.
107.
Beep when a modifier is pressed.
2008-03-10
Segnale acustico alla pressione di un modificatore.
109.
List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop.
2008-03-10
Elenco delle applicazioni di tecnologia assistiva da avviare quando si accede nell'ambiente grafico GNOME.
111.
Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line.
2008-03-10
Applicazione preferita di tecnologia assistiva per disabilità motorie preferita da usare per l'accesso, i menù o la riga di comando.
2008-03-10
Applicazione preferita di tecnologia assistiva per disabilità motorie preferita da usare per l'accesso, i menù o la riga di comando.
2008-03-10
Applicazione preferita di tecnologia assistiva per disabilità motorie preferita da usare per l'accesso, i menù o la riga di comando.
113.
GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login.
2008-03-10
GNOME avvierà l'applicazione di tecnologia assistiva per disabilità motorie durante l'accesso.
115.
Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line.
2008-03-10
Applicazione preferita di tecnologia assistiva per disabilità visive preferita da usare per l'accesso, i menù o la riga di comando.
117.
GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login.
2008-03-10
GNONE avvierà l'applicazione di tecnologia assistiva per disabilità visive predefinita durante l'accesso.
119.
Default browser for all URLs.
2008-03-10
Browser predefinito per ogni URL.
121.
Whether the default browser needs a terminal to run.
2008-03-10
Indica se il browser predefinito necessita di un terminale per essere eseguito.
123.
Whether the default browser understands netscape remote.
2008-03-10
Indica se il browser predefinito gestisce l'opzione 'remote' di Netscape.
124.
Default calendar
2008-03-10
Calendario predefinito
125.
Default calendar application
2008-03-10
Applicazione di calendario predefinita
126.
Calendar needs terminal
2008-03-10
Calendario necessita del terminale
127.
Whether the default calendar application needs a terminal to run
2008-03-10
Indica se l'applicazione calendario predefinita necessita di un terminale per essere eseguita
128.
Default tasks
2008-03-10
Compiti predefinito
129.
Default tasks application
2008-03-10
Applicazione di compiti predefinita
130.
Tasks needs terminal
2008-03-10
Compiti necessita del terminale
131.
Whether the default tasks application needs a terminal to run
2008-03-10
Indica se l'applicazione per i compiti predefinita necessita di un terminale per essere eseguita
133.
Terminal program to use when starting applications that require one.
2008-03-10
Programma di terminale da usare quando una applicazione in avvio ne richiede uno.
2008-03-10
Programma di terminale da usare quando una applicazione in avvio ne richiede uno.
144.
Draw Desktop Background
2008-03-10
Disegna sfondo scrivania
145.
Have GNOME draw the desktop background.
2008-03-10
Indica se GNOME debba disegnare lo sfondo della scrivania.
149.
File to use for the background image.
2008-03-10
File da usare come immagine di sfondo.
157.
How to shade the background color. Possible values are "horizontal-gradient", "vertical-gradient", and "solid".
2008-03-10
Indica come sfumare il colore di sfondo. Valori ammessi sono "horizontal-gradient", "vertical-gradient" e "solid".
159.
Theme used for displaying file icons.
2008-03-10
Tema usato per visualizzare le icone dei file.
161.
Whether Applications should have accessibility support.
2008-03-10
Indica se le applicazioni debbano avere il supporto per l'accessibilità.
165.
Whether menus should have a tearoff.
2008-03-10
Indica se i menù debbano avere uno staccatore.
167.
Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem.
2008-03-10
Indica se l'utente può digitare dinamicamente un nuovo acceleratore quando è posizionato sopra una voce di menù attiva.
169.
Toolbar Style. Valid values are "both", "both-horiz", "icons", and "text".
2008-03-10
Stile della barra degli strumenti. Valori ammessi sono: "both", "both_horiz", "icons" e "text".
2008-03-10
Stile della barra degli strumenti. Valori ammessi sono: "both", "both_horiz", "icons" e "text".
2008-03-10
Stile della barra degli strumenti. Valori ammessi sono: "both", "both_horiz", "icons" e "text".
171.
Whether menus may display an icon next to a menu entry.
2008-03-10
Indica se debba essere mostrata un'icona accanto alle voci di menù.
175.
Whether the user can detach menubars and move them around.
2008-03-10
Indica se l'utente può staccare le barre dei menù e spostarle.
177.
Whether the user can detach toolbars and move them around.
2008-03-10
Indica se l'utente può staccare le barre degli strumenti e spostarle.
179.
Size of icons in toolbars, either "small-toolbar" or "large-toolbar".
2008-03-10
Dimensione delle icone nella barra degli strumenti, a scelta tra "small-toolbar" o "large-toolbar".
181.
Whether the cursor should blink.
2008-03-10
Indica se il cursore debba lampeggiare.
183.
Length of the cursor blink cycle, in milliseconds.
2008-03-10
Durata del ciclo di lampeggiamento del cursore, in millisecondi.
194.
GTK IM Module
2008-03-10
Modulo IM GTK+
195.
Name of the input method module used by GTK+.
2008-03-10
Nome del modulo del metodo di input usato dalle GTK+.
197.
Name of the default font used for reading documents.
2008-03-10
Nome del tipo di carattere usato in modo predefinito per leggere i documenti.