|
10.
|
|
|
To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well as the K3b MAD MP3 decoder plugin (the latter may already be installed but not functional due to the missing libmad). Some distributions allow installation of MP3 support via an online update tool.
|
|
|
|
Az MP3-támogatás engedélyezéséhez telepítse a MAD MP3 dekódoló programkönyvtárat, valamint a K3b MAD MP3 dekódoló bővítményt (ez utóbbi lehet, hogy már telepítve van, de a hiányzó libmad miatt nem működik). Egyes disztribúciók egy internetes frissítő eszközön keresztül teszik lehetővé az MP3-támogatás telepítését.
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:523
|
|
11.
|
|
|
System locale charset is ANSI_X3.4-1968
|
|
|
|
A rendszer területi beállításának karakterkészlete ANSI_X3.4-1968
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:538
|
|
12.
|
|
|
Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting will result in problems when creating data projects.
|
|
|
|
A rendszere területi beállításának karakterkészlete (azaz a fájlnevek kódolásához használt karakterkészlet) ANSI_X3.4-1968 értékre van állítva. Nagyon valószínűtlen, hogy ez szándékosan történt. A legvalószínűbb, hogy a területi beállítás egyáltalán nincs beállítva. Az érvénytelen beállítás problémákat eredményez az adatprojektek létrehozásakor.
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:539
|
|
13.
|
|
|
To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables are set. Normally the distribution setup tools take care of this.
|
|
|
|
A területi beállítás karakterkészletének megfelelő beállításához győződjön meg arról, hogy az LC_* környezeti változók be legyenek állítva. Erről általában a disztribúció beállítási eszközei gondoskodnak.
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:543
|
|
14.
|
|
|
Running K3b as root user
|
|
|
|
A K3b futtatása rendszergazdaként
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:556
|
|
15.
|
|
|
It is not recommended to run K3b under the root user account. This introduces unnecessary security risks.
|
|
|
|
Nem ajánlott a K3b programot a rendszergazda felhasználói fiók alatt futtatni. Ez szükségtelen biztonsági kockázatokat eredményez.
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:557
|
|
16.
|
|
|
Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool permissions appropriately.
|
|
|
|
Futtassa a K3b programot megfelelő felhasználói fiókból, és állítsa be megfelelően az eszköz és a külső eszköz jogosultságait.
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:559
|
|
17.
|
|
|
The latter can be done via "Modify Permissions...".
|
|
|
|
Az utóbbi a „Jogosultságok módosítása…” menüponton keresztül végezhető el.
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:562
|
|
18.
|
|
|
No problems found in system configuration.
|
|
|
|
Nem találhatók problémák a rendszer beállításaiban.
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:592
|
|
19.
|
|
|
System configured properly
|
|
|
|
A rendszer megfelelően van beállítva
|
|
Translated by
Balázs Úr
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:592
|