Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 34 of 34 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
A new version of the configuration file <filename>%1</filename> is available, but your version has been modified. Would you like to keep your current version or install the new version?
|
|
2014-06-29 |
Existe una nueva versión del archivo de configuración <filename>%1</filename>, pero su versión ha sido modificada. ¿Quiere mantener la versión actual o instalar la nueva versión?
|
|
~ |
Keep Old Version
|
|
2014-05-24 |
Mantener la versión antigua
|
|
~ |
Use New Version
|
|
2014-05-24 |
Usar la versión nueva
|
|
~ |
Configuration File Changed
|
|
2014-05-24 |
Cambiado el archivo de configuración
|
|
~ |
Media Change Required
|
|
2014-05-24 |
Se requiere el cambio del medio
|
|
~ |
The following piece of software cannot be verified. <warning>Installing unverified software represents a security risk, as the presence of unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do you wish to continue?
The following pieces of software cannot be verified. <warning>Installing unverified software represents a security risk, as the presence of unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do you wish to continue?
|
|
2014-05-24 |
El siguiente software no se puede verificar. <warning>Instalar software sin verificar representa un riesgo para la seguridad, ya que la presencia de software no verificable puede ser una señal de manipulación.</warning> ¿Quiere continuar?
El siguiente software no se puede verificar. <warning>Instalar software sin verificar representa un riesgo para la seguridad, ya que la presencia de software no verificable puede ser una señal de manipulación.</warning> ¿Quiere continuar?
|
|
~ |
Warning - Unverified Software
|
|
2014-05-24 |
Aviso - software sin verificar
|
|
~ |
Please insert %1 into <filename>%2</filename>
|
|
2014-05-24 |
Inserte %1 en <filename>%2</filename>
|
|
1. |
The package system could not be initialized, your configuration may be broken.
|
|
2014-05-03 |
No se ha podido iniciar el sistema de paquetes. Su configuración puede estar defectuosa.
|
|
2. |
Another application seems to be using the package system at this time. You must close all other package managers before you will be able to install or remove any packages.
|
|
2014-05-03 |
Parece que otra aplicación está usando el sistema de paquetes en este momento. Debe cerrar todos los demás gestores de paquetes antes de poder instalar o eliminar cualquier paquete.
|
|
3. |
You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with this operation.
|
|
2014-06-29 |
No tiene suficiente espacio en disco en el directorio %1 para continuar con esta operación.
|
|
2014-05-03 |
No tiene suficiente espacio en disco en el directorio de %1 para continuar con esta operación.
|
|
4. |
Could not download packages
|
|
2014-05-03 |
No se han podido descargar los paquetes
|
|
5. |
An error occurred while applying changes:
|
|
2014-05-03 |
Ha ocurrido un error al aplicar los cambios:
|
|
6. |
This operation cannot continue since proper authorization was not provided
|
|
2014-05-03 |
Esta operación no puede continuar, ya que no se ha proporcionado una identificación adecuada
|
|
7. |
It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please report a bug to the QApt maintainers
|
|
2014-05-03 |
Parece que el trabajador de QApt ha fallado o ha desaparecido. Por favor, informe del fallo a los mantenedores de QApt.
|
|
8. |
The following package has not been verified by its author. Downloading untrusted packages has been disallowed by your current configuration.
The following packages have not been verified by their authors. Downloading untrusted packages has been disallowed by your current configuration.
|
|
2014-05-03 |
El paquete siguiente no ha sido verificado por su autor. La descarga de paquetes no fiables se ha desactivado en su configuración actual.
Los siguientes paquetes no han sido verificados por sus autores. La descarga de paquetes no fiables se ha desactivado en su configuración actual.
|
|
9. |
The package "%1" has not been found among your software sources. Therefore, it cannot be installed.
|
|
2014-05-03 |
El paquete «%1» no ha sido encontrado entre sus fuentes de software. Por lo tanto, no se puede instalar.
|
|
12. |
Form
|
|
2014-05-03 |
Formulario
|
|
13. |
TextLabel
|
|
2014-05-03 |
Etiqueta de texto
|
|
14. |
Dialog
|
|
2014-05-03 |
Diálogo
|
|
15. |
Refresh Driver List
|
|
2014-05-03 |
Actualizar la lista de controladores
|
|
16. |
<title>%1 %2</title>
|
|
2014-05-03 |
<title>%1 %2</title>
|
|
17. |
This device is using a manually-installed driver : (%1)
|
|
2014-05-24 |
Este dispositivo está utilizando un controlador instalado manualmente : (%1)
|
|
19. |
Using %1 from %2
|
|
2014-05-03 |
Usando %1 de %2
|
|
20. |
Open Source Driver
|
|
2014-05-03 |
Controlador de código abierto
|
|
21. |
Proprietary Driver
|
|
2014-05-03 |
Controlador propietario
|
|
22. |
Driver Manager
|
|
2014-05-03 |
Administrador de controladores
|
|
23. |
Copyright 2013 Rohan Garg
|
|
2014-05-03 |
Copyright 2013 Rohan Garg
|
|
24. |
Rohan Garg
|
|
2014-05-03 |
Rohan Garg
|
|
25. |
Author
|
|
2014-05-03 |
Autor
|
|
26. |
<title>Your computer requires no proprietary drivers</title>
|
|
2014-05-24 |
<title> Su equipo no requiere de controladores propietarios </ title>
|
|
27. |
Collecting information about your system
|
|
2014-05-03 |
Recolwectar información de su sistema
|
|
28. |
Something went terribly wrong. Please hit the 'Refresh Driver List' button
|
|
2014-05-24 |
Algo ha ido terriblemente mal. Pulse el botón «Actualizar lista de controladores»
|