Translations by Karoly Gossler
Karoly Gossler has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
No command arguments supplied!
Usage: kdesudo [-u <runas>] <command>
KdeSudo will now exit...
|
|
2008-02-09 |
Nem lettek megadva paraméterek!
Használat: kdesudo [-u <felhasznalo>] <parancs>
A KdeSudo most kilép...
|
|
2008-02-09 |
Nem lettek megadva paraméterek!
Használat: kdesudo [-u <felhasznalo>] <parancs>
A KdeSudo most kilép...
|
|
2008-02-09 |
Nem lettek megadva paraméterek!
Használat: kdesudo [-u <felhasznalo>] <parancs>
A KdeSudo most kilép...
|
|
2. |
Priority:
|
|
2008-02-09 |
Prioritás:
|
|
3. |
realtime:
|
|
2008-02-09 |
valósídőben:
|
|
2008-02-09 |
valósídőben:
|
|
2008-02-09 |
valósídőben:
|
|
4. |
Command:
|
|
2008-02-09 |
Parancs:
|
|
10. |
Wrong password! Exiting...
|
|
2008-02-09 |
Hibás jelszó! Kilépés...
|
|
2008-02-09 |
Hibás jelszó! Kilépés...
|
|
2008-02-09 |
Hibás jelszó! Kilépés...
|
|
11. |
Command not found!
|
|
2008-02-09 |
Parancs nem található!
|
|
2008-02-09 |
Parancs nem található!
|
|
2008-02-09 |
Parancs nem található!
|
|
12. |
Your username is unknown to sudo!
|
|
2008-02-09 |
Ön nem tagja a sudo csoportnak!
|
|
2008-02-09 |
Ön nem tagja a sudo csoportnak!
|
|
2008-02-09 |
Ön nem tagja a sudo csoportnak!
|
|
14. |
Your user is not allowed to run sudo on this host!
|
|
2008-02-09 |
Ön nem futtathat sudo parancsot ezen a gépen!
|
|
2008-02-09 |
Ön nem futtathat sudo parancsot ezen a gépen!
|
|
2008-02-09 |
Ön nem futtathat sudo parancsot ezen a gépen!
|
|
15. |
KdeSudo
|
|
2008-02-09 |
KdeSudo
|
|
23. |
sets a runas user
|
|
2008-02-09 |
futtató felhasználó megadása
|
|
2008-02-09 |
futtató felhasználó megadása
|
|
2008-02-09 |
futtató felhasználó megadása
|
|
24. |
The command to execute
|
|
2008-02-09 |
A futtatandó parancs
|
|
2008-02-09 |
A futtatandó parancs
|
|
2008-02-09 |
A futtatandó parancs
|
|
25. |
Forget passwords
|
|
2008-02-09 |
Jelszavak elfelejtése
|
|
2008-02-09 |
Jelszavak elfelejtése
|
|
2008-02-09 |
Jelszavak elfelejtése
|
|
26. |
Specify icon to use in the password dialog
|
|
2008-02-09 |
A jelszóablakban használt ikon
|
|
2008-02-09 |
A jelszóablakban használt ikon
|
|
2008-02-09 |
A jelszóablakban használt ikon
|
|
27. |
Do not show the command to be run in the dialog
|
|
2008-02-09 |
Ne jelenjen meg a párbeszédablakban végrehajtandó parancs
|
|
2008-02-09 |
Ne jelenjen meg a párbeszédablakban végrehajtandó parancs
|
|
2008-02-09 |
Ne jelenjen meg a párbeszédablakban végrehajtandó parancs
|
|
29. |
Use realtime scheduling
|
|
2008-02-09 |
Valós idejű ütemezés használata
|
|
30. |
Use target UID if <file> is not writeable
|
|
2008-02-09 |
A cél UID használata ha a <file> nem írható
|
|
2008-02-09 |
A cél UID használata ha a <file> nem írható
|
|
2008-02-09 |
A cél UID használata ha a <file> nem írható
|
|
31. |
Fake option for KDE's KdeSu compatibility
|
|
2008-02-09 |
Ál lehetőség a KDE KdeSu kompatibilitáshoz.
|
|
2008-02-09 |
Ál lehetőség a KDE KdeSu kompatibilitáshoz.
|
|
2008-02-09 |
Ál lehetőség a KDE KdeSu kompatibilitáshoz.
|
|
32. |
Do not keep password
|
|
2008-02-09 |
A jelszót nem kell megjegyezni
|
|
33. |
Use existing DCOP server
|
|
2008-02-09 |
Meglévő DCOP szerver használata
|
|
2008-02-09 |
Meglévő DCOP szerver használata
|
|
2008-02-09 |
Meglévő DCOP szerver használata
|
|
35. |
Do not display « ignore » button
|
|
2008-02-09 |
Ne mutassa « mellőzés » gombot.
|
|
2008-02-09 |
Ne mutassa « mellőzés » gombot.
|
|
2008-02-09 |
Ne mutassa « mellőzés » gombot.
|