Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Esperanto guidelines.
17 of 7 results
27.

usage: dumpkeys [options...]

valid options are:

[tab]-h --help[tab] display this help text
[tab]-i --short-info[tab] display information about keyboard driver
[tab]-l --long-info[tab] display above and symbols known to loadkeys
[tab]-n --numeric[tab] display keytable in hexadecimal notation
[tab]-f --full-table[tab] don't use short-hand notations, one row per keycode
[tab]-1 --separate-lines one line per (modifier,keycode) pair
[tab] --funcs-only[tab] display only the function key strings
[tab] --keys-only[tab] display only key bindings
[tab] --compose-only display only compose key combinations
[tab]-c --charset=
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

uzado: dumpkeys [elektebloj...]

validaj elektoj estas:

[tab]-h --help[tab] montri tiun ĉi helpo-tekston
[tab]-i --short-info[tab] montri informon pri la klavar-pelilo
[tab]-l --long-info[tab] montri --short-info plus simbolojn konatajn de loadkeys
[tab]-n --numeric[tab] montri klavtabelon laŭ sesdekuma nombrosistemo
[tab]-f --full-table[tab] ne uzi mallongigojn, po unu linio por klavkodo
[tab]-1 --separate-lines po unu linio por (modifilo,klavkodo) paro
[tab] --funcs-only[tab] montri nur la ĉenojn de funkciaj klavoj
[tab] --keys-only[tab] montri nur ligojn de la klavoj
[tab] --compose-only montri nur kunmetajn klav-kombinojn
[tab]-c --charset=
Translated by Felipe Castro
Located in src/dumpkeys.c:553
42.
Usage: %1$s [-C DEVICE] getmode [text|graphics]
or: %1$s [-C DEVICE] gkbmode [raw|xlate|mediumraw|unicode]
or: %1$s [-C DEVICE] gkbmeta [metabit|escprefix]
or: %1$s [-C DEVICE] gkbled [scrolllock|numlock|capslock]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Uzado: %1$s [-C APARATO] getmode [text|graphics]
aŭ: %1$s [-C APARATO] gkbmode [raw|xlate|mediumraw|unicode]
aŭ: %1$s [-C APARATO] gkbmeta [metabit|escprefix]
aŭ: %1$s [-C APARATO] gkbled [scrolllock|numlock|capslock]
Translated by Felipe Castro
Located in src/kbdinfo.c:18
54.
Usage: kbdrate [-V] [-s] [-r rate] [-d delay]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uzado: kbdrate [-V] [-s] [-r rapido] [-d prokrasto]
Translated by Felipe Castro
Located in src/kbdrate.c:267
136.
usage: %s [-v] [-o map.orig] map-file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
uzado: %s [-v] [-o map.orig] map-dosiero
Translated by Felipe Castro
Located in src/mapscrn.c:68
267.
Usage: %s vga|FILE|-

If you use the FILE parameter, FILE should be exactly 3 lines of
comma-separated decimal values for RED, GREEN, and BLUE.

To seed a valid FILE:
cat /sys/module/vt/parameters/default_{red,grn,blu} > FILE

and then edit the values in FILE.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Uzado: %s vga|DOSIERO|-

Se vi uzas la parametron DOSIERO, ĝi devos havi ĝuste 3 liniojn kun
komo-apartitaj dekumaj valoroj por RUĜA, VERDA, kaj BLUA.

Por semi validan DOSIERON:
cat /sys/module/vt/parameters/default_{red,grn,blu} > DOSIERO

kaj tiam redaktu la valorojn en DOSIERO.

Translated by Felipe Castro
Located in src/setvtrgb.c:42
276.
usage: showconsolefont -V|--version
showconsolefont [-C tty] [-v] [-i]
(probably after loading a font with `setfont font')

Valid options are:
-C tty Device to read the font from. Default: current tty.
-v Be more verbose.
-i Don't print out the font table, just show
ROWSxCOLSxCOUNT and exit.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
uzado: showconsolefont -V|--version
showconsolefont [-C tty] [-v] [-i]
(plejprobable post ŝargo je tiparo per `setfont tiparo')

Validaj elektoj estas:
-C tty Aparato el kiu legi la tiparon. Apriore: aktuala tty.
-v Estu pli detaliga.
-i Ne presi la tipar-tabelon, nur montri
LINxKOLxNOMBRO kaj eliri.
Translated by Felipe Castro
Located in src/showconsolefont.c:104
285.
showkey version %s

usage: showkey [options...]

valid options are:

[tab]-h --help[tab]display this help text
[tab]-a --ascii[tab]display the decimal/octal/hex values of the keys
[tab]-s --scancodes[tab]display only the raw scan-codes
[tab]-k --keycodes[tab]display only the interpreted keycodes (default)
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
showkey, versio %s

uzado: showkey [elektebloj...]

validaj elektoj estas:

[tab]-h --help[tab]montrigi tiun ĉi help-tekston
[tab]-a --ascii[tab]montrigi la dek/ok/sesdek-umajn valorojn de la klavoj
[tab]-s --scancodes[tab]montrigi nur la krudajn skan-kodojn
[tab]-k --keycodes[tab]montrigi nur la interpretitajn klavkodojn (apriore)
Translated by Felipe Castro
Located in src/showkey.c:79
17 of 7 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Felipe Castro.