Translations by Hans Petter Birkeland
Hans Petter Birkeland has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
797. |
Id invalid!
|
|
2006-05-11 |
ID-en er ugyldig
|
|
798. |
Id exists!
|
|
2006-05-11 |
ID-en eksisterer!
|
|
843. |
Line spacing:
|
|
2006-05-11 |
Linjeavstand:
|
|
847. |
<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange.
|
|
2006-05-11 |
<b>Klikk</b> for å velge punkter, eller <b>dra</b> for å flytte.
|
|
848. |
<b>Click</b> attribute to edit.
|
|
2006-05-11 |
<b>Klikk</b> på attributt for å redigere.
|
|
849. |
Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes.
|
|
2006-05-11 |
Attributtet <b>%s</b> er valgt. Trykk <b>Ctrl + Enter</b> når du er ferdig med endringene.
|
|
2006-05-11 |
Attributtet <b>%s</b> er valgt. Trykk <b>Ctrl + Enter</b> når du er ferdig med endringene.
|
|
2006-05-11 |
Attributtet <b>%s</b> er valgt. Trykk <b>Ctrl + Enter</b> når du er ferdig med endringene.
|
|
2006-05-11 |
Attributtet <b>%s</b> er valgt. Trykk <b>Ctrl + Enter</b> når du er ferdig med endringene.
|
|
964. |
<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard
|
|
2006-05-11 |
<b>Klikk</b> for å velge fyllfarge, og bruk <b>Shift + klikk</b> for å velge strekfarge. <b>Klikk og dra</b> for å hente gjennomsnittsfargen i et område, med <b>Alt</b> for invers farge. Bruk <b>Ctrl + C</b> for å kopiere fargen under pekeren til utklippstavlen.
|
|
976. |
_Undo
|
|
2006-06-08 |
_Angre
|
|
977. |
_Redo
|
|
2006-06-08 |
_Gjenta
|
|
979. |
type:
|
|
2006-05-23 |
type:
|
|
980. |
location:
|
|
2006-05-11 |
plassering:
|
|
981. |
string:
|
|
2006-05-11 |
tekst:
|
|
982. |
description:
|
|
2006-05-11 |
Beskrivelse
|
|
984. |
<span weight="bold" size="larger">One or more extensions failed to load</span>
The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at:
|
|
2006-05-16 |
<span weight="bold" size="larger">Feil ved åpning av en eller flere utvidelser</span>
Disse utvidelsene blir derfor ikke brukt. Inkscape vil fungere normalt, men utvidelsene blir ikke tilgjengelige. Se loggfilen for mer informasjon:
|
|
985. |
Show dialog on startup
|
|
2006-05-16 |
Vis denne dialogen ved oppstart:
|
|
2006-05-16 |
Vis denne dialogen ved oppstart:
|
|
2006-05-16 |
Vis denne dialogen ved oppstart:
|
|
2006-05-16 |
Vis denne dialogen ved oppstart:
|
|
987. |
This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape.
|
|
2006-05-11 |
Grunnen er en ugyldig .inx-fil for denne utvidelsen. Ugyldige .inx-filer kan skyldest feil ved installasjonen av Inkscape.
|
|
988. |
an ID was not defined for it.
|
|
2006-05-23 |
ingen ID ble definert.
|
|
989. |
there was no name defined for it.
|
|
2006-05-16 |
det ble ikke definert noe navn.
|
|
990. |
the XML description of it got lost.
|
|
2006-05-16 |
XML-beskrivelsen gikk tapt.
|
|
991. |
no implementation was defined for the extension.
|
|
2006-05-16 |
det ble ikke definert noen implementering av utvidelsen.
|
|
992. |
a dependency was not met.
|
|
2006-05-16 |
en avhengighet var ikke oppfylt.
|
|
2006-05-16 |
en avhengighet var ikke oppfylt.
|
|
2006-05-16 |
en avhengighet var ikke oppfylt.
|
|
2006-05-16 |
en avhengighet var ikke oppfylt.
|
|
993. |
Extension "
|
|
2006-05-16 |
Utvidelsen "
|
|
994. |
" failed to load because
|
|
2006-05-16 |
" kunne ikke åpnes fordi
|
|
995. |
Could not create extension error log file '%s'
|
|
2006-05-16 |
Kunne ikke lage feillogg "%s" for utvidelsen
|
|
1003. |
Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected.
|
|
2006-05-18 |
Inkscape har mottatt ekstrainformasjon fra et skript. Det oppsto ikke en kjørefeil, men meldingen kan vise at resultatet ikke ble som forventet.
|
|
1004. |
Null external module directory name. Modules will not be loaded.
|
|
2006-05-18 |
Intet navn på mappe for eksterne modulerr. Ingen moduler ble lastet.
|
|
2006-05-18 |
Intet navn på mappe for eksterne modulerr. Ingen moduler ble lastet.
|
|
2006-05-18 |
Intet navn på mappe for eksterne modulerr. Ingen moduler ble lastet.
|
|
2006-05-18 |
Intet navn på mappe for eksterne modulerr. Ingen moduler ble lastet.
|
|
1005. |
Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded.
|
|
2006-05-18 |
Modulmappen ("%s") er ikke tilgjengelig. Eksterne moduler i denne mappen blir ikke lastet.
|
|
1072. |
Brightness
|
|
2006-06-06 |
Lysstyrke
|
|
1085. |
Order
|
|
2006-10-01 |
Rekkefølge
|
|
1168. |
Line Width
|
|
2006-05-18 |
Linjebredde
|
|
1169. |
Horizontal Spacing
|
|
2006-05-18 |
Vannrett mellomrom
|
|
1170. |
Vertical Spacing
|
|
2006-05-18 |
Vertikalt mellomrom
|
|
1171. |
Horizontal Offset
|
|
2006-05-18 |
Horisontal avstand
|
|
1172. |
Vertical Offset
|
|
2006-05-18 |
Vertikal avstand
|
|
1237. |
Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.
|
|
2006-06-06 |
Klarte ikke finne riktig filformat. Fila åpnes som SVG.
|
|
1238. |
default.svg
|
|
2006-06-06 |
default.svg
|
|
1239. |
Failed to load the requested file %s
|
|
2006-06-06 |
Klarte ikke åpne fila %s
|
|
1240. |
Document not saved yet. Cannot revert.
|
|
2006-06-06 |
Dokumentet er ikke lagret ennå. Kan ikke åpne på nytt.
|